Выбрать главу

— Лиззи, ты когда-нибудь видела это? — осторожно спросила я.

Девочка равнодушно взглянула на вещицу и просто ответила:

— Это папин камень.

Я даже вздрогнула от такого заявления.

— Твоего папы? — переспросила на всякий случай.

— Да.

— А как зовут твоего папу, милая?

— Папа Силлиан… Он злой и кричит постоянно.

— А мама…

Лиззи вдруг взглянула на меня совсем не детским взглядом и прошептала:

— А мама умерла.

У меня задрожали руки.

— Милая, ты… ты уверена?

— Мама сама мне сказала, я ее видела… И ты тоже видела.

Лиззи вдруг бросилась ко мне на шею, обняла крепко-крепко ручками и зашептала, отчего у меня слезы навернулись:

— Не отдавай меня папе, пожалуйста! Я хочу остаться с тобой и с Рэем. Не отдавай!

Прижала девочку к себе, расцеловала щечки, по которым уже скатились дорожки слезинок.

— Я никому не отдам тебя, обещаю, никогда не отдам!

В моей жизни впервые появился смысл — маленькая девочка, ставшая мне бесконечно дорогой. Вместе с ней я научилась улыбаться, радоваться мелочам. Она любила меня, как и я ее, просто потому, что я рядом. Несмотря на мои особенности. Ей было все равно, какая. Проклятая или бездушная, не важно. Лиззи просто любила меня, а я любила ее.

С трудом дождалась вечера, чтобы рассказать обо всем Рэю. Он вернулся со службы необычно хмурый и задумчивый. Накормив их ужином, я отправила Лиззи в комнату играть в куклы, а сама позвала Рэя в кабинет поговорить. Показала ему загадочный камень, рассказала о том, что услышала от Лиззи. Рэй слушал и хмурился еще больше. Позвал племянницу и стал сам ее спрашивать. Лиззи вновь повторила, что ее папа злой, что всех обижает. Что жили они в каком-то желтом доме с одним окошком. Как оказалась одна посреди тракта, девочка объяснить не смогла. Лишь повторила, что хочет остаться с нами. Тут уже Рэю пришлось утешать ее и заверять, что никому никогда ее не отдаст.

— Вокруг продолжают твориться странности, — заметила я, когда Лиззи успокоилась и вернулась к игрушкам.

— Надо будет постараться выяснить, что это за камень, и кто такой этот Силлиан, — сказал Рэй. — Знаешь, я все-таки буду надеяться до самого конца, что увижу Джулию…

Я подошла к нему и несмело погладила по плечу, желая утешить, но еще больше желая просто прикоснуться к нему. Мне вдруг живо представилось, как его обнимает другая женщина, как целует, ничего не стыдясь, не стесняясь собственной внешности…

— Конечно, надейтесь, это помогает жить.

Рэй обернулся и пристально посмотрел на меня.

— Сильвия, я же просил говорить мне «ты».

Я опустила глаза и хотела отойти, но мужчина удержал меня. Другой рукой он дотронулся до моего палантина и осторожно отвел край ткани так, что показался кончик спрятанной седой косы.

— Тебе не нужно скрываться, Сильвия, — произнес он. — Без него намного лучше…

Конечно, седовласое красноглазое чудовище… Почему он смотрит так, что все внутри переворачивается?

— Мне… нужно к ребенку, — пробормотала я и поспешила сбежать.

7

Казалось бы, простые слова, простые прикосновения, которые наверняка ничего не значат для Рэя. А для меня это все значит очень многое. Все его слова, мимолетные взгляды, прикосновения я собираю, будто драгоценные бусины, храню внутри, как самую большую ценность. Наверное, одиночество совсем замучило. Почему бы не помечтать, если в реальности возможно так немного.

А в реальности были совсем не романтические проблемы. Например, синий камешек, который я нашла по подсказке призрака, и который до сих пор оставался горячим. Рэй рассказал, что показывал его многим специалистам, но никто даже не смог определить, что это за материал. Не удалось и выяснить, кто же такой этот загадочный Силлиан, которого так боится Лиззи.

Сегодня в городе открылась традиционная ярмарка, которая всегда была главным зимним праздником. В этот день в Морфолк съезжались множество торговцев с разными диковинными товарами, артисты и менестрели, чтобы развлекать многочисленную публику. Рэй объявил, что сегодня совершенно свободен, поэтому мы идем на прогулку. Я сначала не хотела идти, потому что не люблю большие скопления людей, шум, но Лиззи заявила, что без меня никуда не пойдет. Ребенок для меня, конечно, важнее, чем собственные страхи, поэтому пришлось согласиться.

Я нарядила Лиззи в зеленое платьице в горошек из теплой ткани с длинным рукавом, сверху надела вязаную кофточку, чтобы не замерзла. Волосы заплела в косичку с шелковым зеленым бантом. Сама хотела надеть новый теплый костюм из блузки и юбки, который вчера забрала у портнихи. Но Лиззи заупрямилась. Она объявила, что сегодня праздник, поэтому я тоже должна быть красивой. Выбежав из комнаты, вернулась с тем самым бардовым бархатным платьем и попросила меня нарядиться. Было неудобно в очередной раз надевать вещь Джулии, но с другой стороны так хотелось вновь почувствовать себя красивой, чтобы Рэй увидел меня такой.