— Мерри, я же сказал вам, что не собираюсь пользоваться…
Вспышка молнии, внезапно прорезавшая небо, не дала ему договорить. За ней последовал страшный раскат грома, и все вокруг растворилось в пелене дождя.
— Черт, — произнес Тай, притормозив машину.
— Что-то не так?
— Только ливня нам не хватало.
— Почему? Разве он размоет дороги? К тому же мы почти дома.
Тай свернул с шоссе на улицу, где жила Мерри.
— Хорошо, что мы уже недалеко от коттеджа. Сегодня вечером нам придется хорошо потрудиться.
— Почему? Что мы будем делать? — Мерри не представляла себе, что он имел в виду. Когда она окажется в своем уютном маленьком домике, все будет в порядке.
Тай ничего не ответил, лишь сильнее надавил на газ.
— Сколько у вас ведер? — прокричал он, расстегивая ремень безопасности.
— Ведра? Думаю, одно. А зачем?
— Вылезайте! — бросил он, открывая дверцу. — Найдите ведро и ждите меня на кухне.
Мерри стиснула зубы и выскочила под дождь. Чтобы не поскользнуться на мокрой траве, она сбросила туфли и побежала к дому.
Отперев дверь, она бросила на пол сумочку и туфли и помчалась в кладовку. Найдя наконец ведро, включила свет на кухне. То, что предстало перед ее глазами, было настоящей катастрофой. Вода ручьями лилась с потолка на новый пол.
В кухню вбежал Тай.
— Подставьте ведро под струю.
— Под которую из них?
— Под любую, — резко сказал он. — Берите кастрюли, тазик, в общем, все, что попадется под руку. Я пойду в сарай за лестницей. Хочу влезть на крышу и посмотреть, что можно сделать.
— Сейчас? В темноте?
Тай ослепительно улыбнулся.
— Беспокоитесь за меня? Не стоит. Не знаю, смогу ли я чем-нибудь помочь, но по крайней мере попытаюсь.
С этими словами он открыл дверь и исчез.
Мерри понадобилась минута, чтобы решить, куда лучше поставить ведро. Вода уже полностью залила пол, и она отругала себя за нерасторопность. Еще минута — и слой воды окажется высотой в дюйм.
Она достала все кастрюли и подставила их под струи, но и этого оказалось недостаточно. Затем в ход пошли две чаши для миксера и цветочные вазы. Размещая их, она услышала громкий грохот, донесшийся с улицы. Тай.
О боже! Наверное, он упал с лестницы.
Мерри открыла дверь, боясь того, что может увидеть. Заворачивая за угол дома, она поскользнулась на траве и упала ничком.
Вдруг сильные руки обняли ее за плечи и подняли на ноги.
— С вами все в порядке? Что вы здесь делаете? — прокричал Тай сквозь шум дождя.
Мерри ничего не видела и не могла говорить. Ее очки были заляпаны грязью, во рту была трава.
— Я… — пролепетала она, выплевывая траву, — я подумала, что вы ранены.
Тай обнял ее и повел в дом. Когда они оказались внутри, он снял с нее очки и начал вытаскивать из волос травинки. У нее был такой вид, что он едва удержался от улыбки.
— Подождите. Я принесу полотенце.
Через мгновение Тай вернулся, и Мерри подняла голову, чтобы он стер грязь с ее лица.
Какое же это искушение — нежно поглаживать ее по щеке и смотреть на ее полные губы, которые были так близко! И Тай отчаянно боролся с искушением.
Но потом позабыл о своих обещаниях дружбы. Он мог думать лишь о том, как она красива без очков, представлять, как они занимаются любовью долгие ночи напролет.
Тай говорил, что ему нужен друг, но теперь до него дошло, что он уже полгода не целовался с женщиной. Поддавшись внезапному порыву, он наклонился и накрыл ее губы своими.
Ее губы пахли сырой травой и землей. Это были запахи его беспечной юности, но новое ощущение не могло сравниться ни с одним из тех, что он испытывал прежде. Ее теплое тело, прижавшееся к нему, вызывало в его сознании чувственные образы.
Издав приглушенный стон, Мерри обмякла в объятиях Тая, послушно открыла рот и впустила его язык.
Они стояли посреди кухни, с обоих стекала вода. Казалось, остальной мир исчез. Ее сладкий вкус и опьяняющее тепло пробуждали в нем неистовое желание.
О, дорогая, мысленно произнес он. Я хочу тебя. Больше, чем предполагал. Наверное, даже больше, чем ты можешь себе представить.
Вдруг ему захотелось раздеть Мерри и встать с ней под душ. Перед его глазами возникло видение обнаженных тел, нежащихся под струями воды и изучающих самые сокровенные уголки друг друга.
Но не слишком ли он торопится? Он же обещал ей, что не будет…
Сделав над собой усилие, Тай оторвался от ее губ.