— Атмосфера заражена! — закричал Лоуссон, теряя терпение. Заражены вода, рыбы, эти проклятые камни, на которых мы вынуждены провести свои последние часы. А всё это — смерть, смерть, смерть! Мы получили смертельные дозы радиации ещё там, в районе катастрофы!
— Нужно работать, — просто сказал Ли. И, видя, что Лоуссон не понимает его, покачал головой. — В короткий срок нам нужно решить чрезвычайно сложную и трудную задачу: мы должны жить быстрее. Только и всего.
Лоуссон криво усмехнулся.
— Почему-то раньше я был уверен, что вы более разумны. Вы что же, серьёзно считаете физический труд панацеей от всех бед? Посмотрим, кто из нас скорее протянет ноги на этом вулкане: вы, работая, или мы, не работая! — он посмотрел на Грэту, молчаливо приглашая её присоединиться, но девушка отрицательно покачала головой.
— Уж лучше работать…
— Труд, труд, труд! — закричал Лоуссон, воздевая руки. — Да что мы — кролики? Изнурительный физический труд! Но как, где, чем, что? Труд каторжников? Собирать камни, таскать их наверх и сбрасывать в кратер, чтобы вулкану было что выбросить нам на головы при первом же извержении? Нелепость! Друзья, я согласен с Нодаром: по-видимому, нам необходима физическая нагрузка. Но я предлагаю другое, разумное: спорт, любовь, добычу пищи! Это будет вполне естественно и, главное, осмысленно! Давайте называть вещи своими именами, рассуждать объективно. Здесь трое женщин и шестеро мужчин — прекрасный и вполне естественный повод для борьбы.
— Я исключаюсь! — поспешно сказал патер Брук, поднимая над головой руки. — Молитесь! Именем всевышнего заклинаю вас: молитесь! Не мудрствуйте, не упивайтесь несбыточными надеждами, ибо нет горше чувства, чем позднее сознание обманутых надежд… Молитесь, и смерть ваша будет лёгкой и спокойной!
Генрих не выдержал. Откинув со лба светлую прядь волос, он решительно заговорил:
— Мнений столько, сколько людей! В чём истина? Нодар и Ли проповедуют труд, Лоуссон — спорт и наслаждения… Где же истина, где выход? Нодар!
— Хотите знать моё мнение? Все вы в пылу спора невольно впадаёте в крайности. «Только труд, только наслаждение, только молитва»… «Только не труд, только не наслаждения, только не молитва»…
Светлана удивлённо подняла брови.
— Компромисс? Нодар — и вдруг…
— Не совсем так, — улыбнулся ей Нодар. — Борьба противоположностей в едином, жизнь, развитие — через борьбу! Всё должно оставаться на своём месте настолько, насколько это возможно. Всё, что есть в нас, что накопили мы в беге долгих тысячелетий, должно остаться с нами сегодня как единственное оружие и средство защиты, которое мы можем противопоставить смерти. Мы должны защищаться жизнью. Только так мы можем победить: борясь за жизнь, а не за стоические лишения в борьбе! Таково моё мнение.
— Это и есть Истина, — тихо сказал Генрих, а патер Брук в знак полного согласия наклонил седую голову.
Нодар, оставшийся по молчаливому одобрению людей и здесь председателем «клуба одиннадцати», на другой же день получил от Лоуссона иронический титул «губернатора острова святого Вулкана». Но по предложению Светланы и Ли остров был переименован в «остров Жизни», что же касается «губернатора», титул этот за Нодаром так и остался.
Мари сообщила, что на поверхности воды у берегов в течение одной только минувшей ночи каким-то чудом появилась масса водорослей. Решили собрать их как можно больше и просушить на солнце, чтобы приготовить хоть какие-нибудь подстилки: спать на голых камнях было трудно, наутро ломило всё тело. Киви уверял, что эти водоросли пригодны в пищу, если их соответствующим образом обработать и выварить в пресной воде. Однако само появление водорослей настораживало: Генрих высказал предположение, что они разрослись благодаря высокой радиоактивности воды. С его мнением согласились все, и водоросли решено было использовать только на подстилки, и то крайне осторожно.
Во время этой беседы над островом пронеслась стая птиц. Они почти скрылись из глаз, потом снова вернулись, опустились на камни и принялись деловито клевать обглоданные рыбьи головы, не обращая внимания на людей. Некоторые подходили совсем близко, а когда Генрих сделал резкое движение, две находившиеся поблизости птицы воинственно взъерошили перья и так защёлкали клювами, что он невольно попятился. Никто из присутствующих не сумел бы уверенно классифицировать этих пернатых. Размером с небольшую индейку, с ярким хвостовым оперением, сильными лапами и большим размахом крыльев, они были, безусловно, представителями флоры экваториального пояса. Завидев двух крохотных пойманных Грэтой рыбёшек, одна из птиц опустилась на колени к Светлане, потом прыгнула на плечо Нодара и, добравшись до рыбы, принялась с ожесточением клевать её голову.