Выбрать главу

Джейс перевел непонимающий взгляд на жену, удивляясь, что она так себя ведет. Но причина сразу же стала ясна: в глазах жены отчетливо читалась ревность к привлекательной Охотнице. Когда они останутся наедине, он обязательно скажет Клэри, что она чрезвычайно очаровательна, когда ревнует.

Но сейчас надо все же решить вопрос с мисс Моррис.

- Спокойствие, думаю, ссоры здесь не к чему. Я прошу извинить мою жену, мисс Моррис, из-за своего положения она нервничает. Обычно она более дружелюбна. – Он улыбнулся Морене и Алеку. В глазах последнего читалось предостережение.

Переведя взгляд на него, девушка как будто враз успокоилась.

- Мне нет необходимости оправдываться перед кем бы то ни было о своей принадлежности к Сумеречному миру, мистер… - Она оглянулась на Лайтвуда, ища подсказки, но Джейс его опередил.

- Эрондейл.

Так вот кто он на самом деле. Морена запомнила лишь необычайные золотые глаза и хитроватую усмешку. Мальчик-ангел для мальчика-демона.

- Так вот, мистер… Эрондейл, - Джейсу показалось, что она замялась, прежде чем произнести его родовое имя. – Я хотела уйти сразу же, как только пришла в себя, но Алек, - она дернула плечом в сторону его парабатая. – Алек попросил меня поговорить с вами.

- Спасибо, Морена. Можно вас так называть?

Она нехотя кивнула, вновь взглянув на Алека. Джейс был озадачен этими переглядками. Неужели, брат скрывает от него что-то?

- Джейс, девушка живет в мире примитивных. – Словно по её знаку вышел вперед Лайтвуд. – Именно поэтому о ней нет никаких записей, и Совет о ней не знает.

- Но, очевидно, она обучена всему тому же, что и мы, раз смогла дважды спасти тебе жизнь, Алек. Кто обучал вас? – На этом вопросе они вновь переглянулись, и Джейс уже готов был разделить сомнения жены.

- Мой отец. – Глухо ответила она, получив одобрительный кивок.

- Почему же он скрывал вас?

- Зачем это вам?

Алек видел, что она злится, но не понимал причины. Почему она не может соврать, как он просит?

Ответ пришел к нему сам собой. И он был так прост, что ему захотелось хлопнуть себя по лбу, настолько глуп оказался сам Алек. Уже который раз.

- Джейс, я не думаю, что это… - Попытался он вставить реплику, но его перебила Клэри.

- Джейс, с ней что-то не так.

О, это худшее, что она могла сказать. Клэри, вопреки всем заверениям Алека, даже не зная о том, кто перед ней стоит, оказалась настолько стереотипичной, что ситуация приближалась к катастрофе.

- Я ведь говорила. – Внезапно сгорбившись, Морена сцепила пальцы в замок и посмотрела прямо ему в глаза. – Почему ты не думаешь, что все мыслят, как ты?

Алек раздраженно провел рукой по волосам, не обращая внимания на то, что с губ его брата уже готовы сорваться сотни вопросов о том, что здесь происходит.

- Но я изменил мнение, Морена.

Сам того не ожидая, он сжал её плечо.

- Да о чем… - Все-таки начал Джейс, не обладавший хорошим терпением, но на него опять не обратили внимание.

- А она не сможет. – Все так же глядя только на Лайтвуда, девушка ткнула пальцем в сторону Клариссы, которая оскорбленно приподняла брови.

Рука на её плече сжала его еще крепче.

- Я был не прав. Давай попробуем рассказать всю правду. – Когда она протестующе повела плечом, грозя скинуть его руку, Алек вцепился во второе. – Морена, послушай, Джейс и Клэри – одни из самых великодушных людей, которых я знаю. И они точно знают, через что тебе пришлось пройти. Пожалуйста. – Голубые глаза настойчиво взывали к зеленым. – Они еще смогут тебя удивить.

Но она все еще молчала, сжав губы в тонкую линию. Мор ведь знала, знала (!), что все так случится, если она поможет этому Охотнику. Она сама виновата в том, что оказалась здесь, буквально столкнулась лицом к лицу со своим прошлым. И Алек не прав, её сестра совсем не выглядела дружелюбной, несмотря на огромный живот и хрупкий вид. Скорее уж она выглядела так, что готова была сдать её Конклаву прямо в тот же момент, как Мор вошла. Нет, Алек не прав.

- Брат, если вы сейчас же не объясните, что здесь происходит, я должен буду сообщить Конклаву, чтобы это выяснили они. – Джейсу было неприятно произносить эту фразу, тем более он видел, каким взглядом окинул его Алек.

Но Алек не был главой Института. А Джейс и Клэри были. На них ответственность за огромное количество людей, и они не могут сейчас тратить время на какую-то обозленную отступницу, даже если его парабатай ей чем-то обязан.

- Говоришь, смогут удивить? – Иронично протянула девушка, хмыкнув. – Хорошо, Джейс Эрондейл. Мой отец скрывал меня, потому что я не совсем обычный Охотник.

Возможно, если открыть им эту часть правды, никто не станет допытываться до остальной.

- И кто же ты? – Все так же враждебно и резко задала вопрос Клэри.

- Я покажу. Алек, отпусти меня.

Лайтвуд опустил руки сразу же и даже немного отодвинулся. Что ж, Джейс сомневался, что его можно удивить, ведь он знал Охотника-демона Себастьяна Моргенштерна.

Отойдя почти ото всех на расстояние в расчете на быструю реакцию Джейса Эрондейла, который, как она помнила, был одним из лучших и самых стремительных Охотников своего времени, Морена ослабила контроль над темной силой внутри себя, позволив глазам засветится красным, но не доводя до того состоянию, что увидел Алек полчаса назад.

- О Ангел… - Кларисса, еще секунду назад смотрящая на неё как на зло, сорвалась с места и хотела было подойти к ней, но Мор дернулась, не желая нечаянно выкачать из Охотницы силу.

Джейс, поняв, что она за существо, перехватил жену и в ответ на её возмущенный писк, покачал головой.

- Она – суккуб, милая. Ты навредишь себе сейчас.

- Пусти меня сейчас же, Джонатан Лайтвуд Эрондейл или я наврежу тебе. Это ты не понимаешь. Мы нашли её! Это она! – Радостно воскликнула Клэри, вновь потянувшись к Морене.

Та, вновь загнав силу под контроль, вернула желто-зеленый цвет глаз. Алек почти облегченно засмеялся.

- Все нормально, Морена. Она больше не хочет тебя съесть. Клэри поняла, кто твоя мать.

- Да что…

- Джейс, посмотри на неё. Ангел, как же я раньше не догадалась, я ведь видела твою мать! – Вырвавшись из объятий недоумевающего мужа, она почти вплотную подошла к Морене, несмело протянув руку к растрепавшимся красным волосам.

- Кларисса, я требую объяснений.

- Каких объяснений ты требуешь от моей лучшей подруги, несносный Эрондейл?

В комнату ввалился совершенно незнакомый Морене парень с каштановыми кудрями и добродушной улыбкой. Оценив ситуацию, он хмыкнул. Прямо за ним в кабинет впорхнула Изабель.

- Да, нам надоело подслушивать за дверью, мы пропустили половину разговора и совсем запутались. Так что я тоже требую объяснений… - На секунду задумавшись, от кого же она может их потребовать, Иззи остановила взгляд на брате. – Алек!

- Изабель, мы нашли дочь Королевы. – Торжествующе прокричала Клэри прямо в лицо Морене, от чего та осторожно отшатнулась.

- С чего ты взяла? – Скрестив руки на груди, встал в воинственную позу её муж.

- Она на неё безумно похожа! – Все так же воодушевленно продолжала Клэри выстраивать свою теорию. – Смотри, те же красные волосы и черты лица… Милый, я же художник, я знаю, о чем говорю. У неё только нет этой коварной бесинки в глазах. Ну и вообще, она… Ты… - Немного покраснев, видимо устыдившись своей прошлой грубости, Клэри обратилась к Морене. – Ты довольно человечная в отличие от неё.

- Это потому что она лишь наполовину фэйри. – Подсказал Алек, все так же кривовато посмеиваясь. – Её отец – Охотник.

- Вау! – Восхищенно воскликнул новоприбывший добряк. – Гремучая смесь!

- Удивили? – Так же иронично, как и Мор несколько минут назад, осведомился Лайтвуд.

Та сделала вид, что не заметила иронии, и кивнула.

- Ты знал? Знал, что твоя Охотница и наследная принцесса фэйри – одно и то же лицо? Знал и не сказал мне? – Взорвался Джейс, разозлившись, что сам не понял раньше.