- Кто ты? - спросил Адо с некоторой дрожью в голосе, дрожью, прорвавшейся через все его усилия казаться спокойным.
- Я Сирагунд, - спокойно ответил старец. - Летописец этого мира. Творцы наделили меня даром знать и помнить все, что происходит во всех краях, но увы - то, что случилось до меня, и то, что будет потом, от меня скрыто.
- Сам Сирагунд? - поразился Адо. - Отец говорил, ты никогда не покидаешь своего жилища у подножия Срединной горы.
- Иногда покидаю, - заметил старец с легким вздохом. - Но на это нужны веские причины.
- Какая причина погнала тебя в путь на этот раз?
- Тревога, - отвечал Сирагунд. - Тревога за этот мир, за себя - и за тебя.
- За меня? - удивился Адо.
- Да. Ты - будущий правитель Дивианы. В твоих руках окажется то хрупкое равновесие, которое пытались сохранить ее правители на протяжении веков. Что выберешь ты, что выберет твой отец - от этого зависит очень многое. И даже моя жизнь в моем доме у подножия Срединной горы.
- Что мы должны выбрать?
Сирагунд помолчал, глядя на юношу.
- Отправляйся быстрее к отцу. Но никому не рассказывай, что с тобой произошло сегодня.
- Это почему?
- Потому что неосторожно брошенное тобой слово может привести к войне не на жизнь, а на смерть.
- Разве можно жить на таком хрупком мире? - возразил Адо. - Не лучше ли избавиться от опасности раз и навсегда? Расскажи, что угрожает нашему миру, и мы сможем от этого избавиться!
Сирагунд покачал головой.
- Ничего. Ничего, кроме него самого. Творцы давно не вмешиваются в нашу жизнь, предоставив нам возможность самим ее обустраивать. Мы владыки наших судеб. И если что-то может нам грозить - то только от нас самих.
- И что же нам грозит? - спросил Адо, пытаясь улыбкой спрятать поднявшийся откуда-то страх.
- Вы.
- Кто - мы? - удивился Адо.
- Вы. Ты и твой отец - вот главная угроза для Дивианы.
- Ты лжешь! - вскричал Адо.
- Вот видишь, - спокойно продолжал Сирагунд. - Ты не готов принять правду. А правитель, не желающий слышать правду, губит и себя, и свой народ.
- Что же мне - убить себя? - зло усмехнулся Адо.
- Это было бы самым скверным выходом для всех, - ответил Сирагунд. - Тебе надо всего лишь научиться слышать правду. И научиться ее распознавать. Тогда твои поспешные решения не приведут к гибели никого.
- Воину не пристало бояться гибели! - гордо произнес Адо. Сирагунд печально на него посмотрел.
- Воины появились для защиты других. Они всегда ходят по краю - но лишь для того, чтобы этот мир, тот, что они охраняют, продолжал существовать. Маги вместе с творцами украшают и приумножают сущее в мире, и все остальные получают возможность жить, наслаждаясь жизнью, и радоваться простым человеческим радостям. Но если воины забывают свой долг, думая лишь о смерти, но не о жизни, мир оказывается под угрозой.
- Снова ты говоришь об угрозе, но не объясняешь ничего! - воскликнул Адо с раздражением. - Долго ты будешь играть словами?
- Прежде всего, успокойся. Что толку, если я начну тебе рассказывать о бесчисленных сущностях, населяющих этот мир, которые все должны находиться в гармонии друг с другом, и стоит где-то начаться разладу - это тут же отзывается во всех концах нашего мира? Ты вряд ли слышал о малой доли их, и даже не догадываешься о существовании других. В свое время ты, я верю, все узнаешь, но пока помни лишь то, что я сказал: главная угроза для тебя идет у тебя изнутри. Думай, прежде чем сделать что-нибудь, или сказать. А отцу своему передай - я жду его. Когда он сочтет нужным, пусть приходит ко мне.
- Я передам, - пообещал Адо. - Но куда мне теперь идти?
- Сейчас - никуда. Ложись здесь, у подножия этого изваяния. Никакое зло, ни природное, ни человеческое, ни даже исходящее от Творцов, не сможет приблизиться к месту, охраняемому Дивами. Так что до утра ты будешь спать спокойно. Утром же отправляйся дальше вдоль края пустыни к востоку. Ты выйдешь к крепости, выстроенной вашими хротарами из Сияреня. Там тебя примут и проводят дальше. Вскоре ты встретишь своих друзей. Но помни - ни слова о погоне за тобой или о камнях Дивов!
Старец отошел назад, ступил на ближайший камень на тропе - и исчез.
********************************************************************
- Как ты представляешь себе наше появление во дворце Дивианы одних, без сына правителя? - спрашивал Сиврэ своего спутника, который настойчиво стремился все дальше и дальше на Восток, в сердце Дивианы, во дворец в Далиадире.
- Я думаю, он там появится раньше нас, - отвечал Когаш. - Сколько мы уже проехали, никто не слышал о войне. Отсюда я заключаю, что мое предположение было правильным - дан Вогуром просто хотел захватить заложника, чтобы быть уверенным в том, что Дивиана не нападет с тыла. Но раз ему это не удалось, теперь Дивиана лишь разозлится и выступит почти наверняка.
- И ты полагаешь, что сможешь предотвратить это?
- Думаю, да. Дан Вогуром не раз поручал мне подобные дела, и я всегда с ними успешно справлялся.
Они покинули горы и двигались краем леса, раскинувшегося на несколько дней пути между двумя горными массивами. Тут по обеим сторонам полноводной реки, берущей начало в Пустынной Долине, тянулись плодородные земли, густо заселенные народами севинов и токомуров. Уже давно путники шли по владениям Дивианы, и это чувствовалось: во всем мире Дивиана признавалась образцом внутреннего устроения, сумевшая его сохранить в бесчисленных войнах. Замки канхартов, возвышающиеся там и тут, представляли из себя средоточие власти и порядка. Временами попадались торговые города, управляемые наместниками правителя. Найти путнику ночлег и ужин не составляло труда - и при замках, и в городах стояли гостиницы, как раз на расстоянии дневного перехода.