Денег, которые Швейцер получил за перевод книги о Бахе на три языка, а также за концерты, едва хватало на строительство госпиталя. На его оборудование и приобретение медицинских инструментов и медикаментов недоставало, по крайней мере, тысячи французских франков. Поэтому, несмотря на то, что докторская диссертация не была еще завершена, Швейцер принял предложение одного американского издательства о подготовке совместно с Видором собрания баховских органных работ.
Когда средства были собраны, встала задача закупки медикаментов и самых необходимых предметов для оборудования госпиталя. Целыми днями Альберт Швейцер пропадал в конторах и на складах, чтобы наиболее целесообразно израсходовать свои небольшие деньги.
Среди этих хлопот, 18 июля 1912 года, Альберт Швейцер женился на Елене Бреслау. О традиционном свадебном путешествии нечего было и думать. Выходя из церкви, Альберт предложил:
— Отложим его до поездки в Африку.
Елена, смеясь, согласилась.
Медовый месяц они провели, вычитывая корректуру докторской работы, а впереди предстояли еще курсы по изучению тропической медицины в Париже.
Весной 1913 года Альберт вместе с женой поехал в Гюнсбах к родителям. Гюнсбахские родственники и знакомые все еще надеялись, что Швейцер изменит свое «сумасшедшее решение». Дольше всех не верила в возможность отъезда дорогих детей мать Альберта. Перед возвращением молодоженов в Страсбург она увела сына в сад и в последний раз пыталась отговорить его от исполнения «злополучного намерения».
— Одумайся, Альберт, прошу тебя!
— Мама, но ведь я еду пока только на два года. Через два года мы снова увидимся.
— Я хочу, чтобы ты не ездил туда совсем...
— Это невозможно, дорогая мама. Человек, который уклоняется от выполнения своего долга, не может называться человеком.
Адель Швейцер замолчала и до самого дома не вымолвила больше ни единого слова. Ее предчувствие сбылось: она так и не увидела сына после его первого расставания с Европой — вскоре после отъезда Альберта в Африку началась первая мировая война. Войну Адель Швейцер не пережила.
... Через неделю на вокзале в Страсбурге состоялось прощание. Отец, Луи Швейцер, сдерживая слезы, давал детям последнее благословение.
— Чтобы через два года вы были здесь! — кричали сестры.
Но поезд уже тронулся. Промелькнули последние домишки пригорода Страсбурга. Прильнув к вагонному окну, Елена и Альберт с удивлением наблюдали на маленьких станциях открытые платформы с зачехленными орудиями и военных в ненавистных остроконечных касках.
«Неужели кайзер сходит с yмa?» — думал Альберт.
Но и во Франции картина не изменилась: те же зачехленные пушки, те же военные, только в других головных уборах.
Война стояла уже у границ.
Глава IV.
Африка учит
Солнечным весенним днем 26 марта 1913 года у причала французского порта Бордо ошвартовался корабль с символическим именем «Европа». Меднолицые грузчики, весело переругиваясь, носили в его трюмы тюки с товарами.
В утомляющей глаз пестроте грузов выделялись ящики, на которых темнели надписи «Медикаменты» и «Хирургические инструменты». Когда грузчики взялись за ящики, к ним приблизился скромно одетый человек и, улыбнувшись в усы, попросил:
— Пожалуйста, осторожно!
Это был доктор Швейцер, два месяца назад отметивший свое тридцативосьмилетие.
Погрузка закончилась. Трижды ударил судовой колокол. Убрали сходни. Елена и Альберт, стоявшие на палубе, с грустью смотрели на тонущие в акварельной дымке портовые постройки. Позади оставалась замечательная пора жизни — годы учения в старейших университетах Европы, работа над книгами, концертные турне по европейским столицам — Берлин, Вена, Париж... Дa, где-то за горизонтом оставался Париж, оставались позади встречи с Видором, Ролланом...
Очертания французского берега постепенно стушевывались. Вокруг, куда ни взглянешь, волнуется, плещет беспокойное море. Что-то ждет их там, за морем?
Плавание выдалось нелегким, и когда, наконец, впередсмотрящий крикнул: «Дакар!» — супруги Швейцер обрадовались — утомительной качке приходил конец. Здесь, в Дакаре, Альберт Швейцер впервые ступил на африканскую землю. Почему-то он ожидал, что в Африке его встретит пустыня, и тем приятнее было видеть сбегавший к морю роскошный зеленый лес; у самого подножия деревьев кудрявились легкие барашки волн. Швейцер долго любовался необычным пейзажем.