Он и сейчас ничего не отвечал на возмущенные выкрики монаха. Просто стоял у него на пути, загораживая проход к повозке. Вроде бы и не отталкивал, но и пройти к женщинам не давал.
- Это же ворожеи, их надо гнать отсюда, а еще лучше - прямо на костер! - монах уже устал от бесплодной борьбы с молчаливым солдатом. - Гадалки оскверняют Божий мир!
- Что здесь происходит? Пепе, Бальтасар, в чем дело?
- Благородный кабальеро! - воскликнул приободрившийся при появлении Мануэля монах. Смотреть на его изрытое оспинами лицо было неприятно. - Эти женщины занимаются попрошайничеством и гаданьем. Им не место среди Христова воинства. Гадание - это почти то же самое, что и колдовство. Почему ваш солдат, вместо того, чтобы помочь изгнать их отсюда, не дает мне к ним пройти?
- Что вы сделаете, если он не будет вам мешать? - любезно спросил Мануэль.
- Я? - Вопрос застал францисканца врасплох. Было ясно, что, выкрикивая призывы изгнать гадалок, он рассчитывал зажечь и повести за собой возмущенную толпу. Но люди вокруг, которые в иных обстоятельствах, несомненно, пошли бы за ним, теперь стояли и наблюдали за происходящим с заинтересованностью зрителей древнеримского театра.
Видя, что монах не находит ответа, Мануэль велел Бальтасару отойти. Тот с неохотой подчинился.
- Пожалуйста, путь свободен, святой отец! Делайте же, что задумали, - учтиво предложил молодой дворянин.
В толпе раздались смешки. Монах не двигался с места.
- Насколько я могу судить, - продолжал саламанкский идальго, - эти женщины занимаются не ворожбой, а торговлей.
Действительно, на повозке лежали несколько украшений. Такие же были и на женщинах: кольца, серьги, бусы, тяжелые ожерелья. Браслеты были у них и на ногах, и на руках, украшенных геометрическими узорами из рыжей хны. В ушах у костлявой пожилой женщины в тюрбане весели по две увесистые серьги. На девушке украшений было меньше. В заколке, удерживавшей выцветшую повязку и черные волосы, торчал бутон белой розы.
- Про молодую не знаю, а старая точно занимается гаданьем, - злобно прошипел монах. - Да к чему эти вопросы? Посмотрите, как они одеты? Разве так одеваются богобоязненные, скромные христианские женщины?
- По уверенности ваших слов, святой отец, можно заключить, что вы пришли сюда с вердиктом духовного или светского суда.
- Я пришел сюда с вердиктом своей христианской совести! - важно изрек францисканец.
- Тогда вам следовало бы в первую очередь предложить этим женщинам защиту, - сделал вывод Мануэль. - Ведь их никто не охраняет.
- Тьфу! - монах вдруг разозлился, вызвав смех у зевак, покраснел и выпалил: - Вы правы, в следующий раз приведу инквизиторов. Благодарю за совет!
Вступать в открытый конфликт с офицером армии в военное время монах не решился, и ему оставалось лишь удалиться. Поскольку никто ему не ответил, последнее слово остались за францисканцем, что и составило единственную его победу в этом противостоянии.
- Ну что ж, уважаемые! - обратился Мануэль к зрителям. Это были солдаты и торговцы, дворян среди них не было. - Представление окончено!
- Слышали, что сказал идальго? Нечего вам тут смотреть! - Пепе перешел к решительным действиям, отталкивая зевак. - Если хотите что-то купить, пожалуйста, подходите. А просто так не надо здесь стоять!
Он вел себя, как альгвасил, полностью уверенный в своем праве разгонять сборища, и под влиянием этой уверенности люди действительно разошлись.
- Уважаемый Педро-Луис! - объявил Мануэль. - Через несколько минут мы с удовольствием примем ваше приглашение.
Семейство его друзей-маркитантов, с большим интересом наблюдавшее сцену с монахом, тоже оставило их, подгоняемое старшим Валенсиано.
- Дон Мануэль, разрешите мне вступиться за этого чурбана, который чуть было не поднял руку на духовную особу, - промолвил Пепе.
- Сержант Крус, - перебил его Мануэль. - Я не собираюсь наказывать солдата, заступившегося за беззащитных женщин. Скорее его следует наградить. Да и тебя, пожалуй, тоже. Наградой вам будет херес, который мы сейчас разопьем в гостях у моих друзей!
Бальтасар бросил на него взгляд, в котором Мануэль неожиданно для себя прочел уважение. Пожилая женщина что-то проговорила, повернувшись к солдату-цыгану. Он ответил на ее же языке.
Мануэль с интересом смотрел на женщин, особенно на молодую. В последние недели в его поле зрения находились одни лишь вооруженные мужчины (если не считать некоторых придворных дам, которых можно было увидеть только издалека), и теперь его взгляд отдыхал на облике девушки.
Никогда прежде не доводилось ему встречать людей, одетых как две сидящие перед ним незнакомки, - в этом монах был прав. На каждой была нижняя рубаха, а поверх нее - завязанное через плечо на манер римской тоги покрывало из широкого куска сукна. Грудь была оголена очень сильно, и по этой причине Мануэль не решался смотреть на девушку в упор, несмотря на ее миловидное лицо. Юбки доходили до самых стоп, а на ногах не было никакой обуви. Хотя дни стояли теплые, июньские, это выглядело очень непривычно.
- Спасибо молодому красивому идальго, - произнесла старшая женщина хрипловатым голосом. Чувствовалось, что говорить по-кастильски для нее непривычно. Она что-то добавила, и Бальтасар опять откликнулся.
- На каком языке вы говорите? - спросил Мануэль ("Где ты, Алонсо, знаток языков?").
- Это кало, - ответил Бальтасар. - Так мы называем свой народ и свое наречие. Для вас мы - хитанос, цыгане.
- Почему вы пришли сюда? Ведь здесь война, а вас могут принять за мавров, потому что вы одеваетесь не так, как христиане, - идальго скользнул взглядом по лицу и открытой шее девушки и тут же отвел глаза, - и плохо говорите на кастильском.
Женщина опять что-то произнесла по-цыгански, и Бальтасар пояснил:
- Небольшая группа цыган проживает в окрестностях Альхамы. Торговля там идет не особенно бойко, поэтому они часто привозили свои ювелирные изделия в Гранаду и продавали там мусульманам, которые их охотно брали. Сейчас Гранада закрыта, и цыганам приходится искать новые способы заработка. Поэтому эти женщины и приехали сюда. Продали кое-что из украшений. Хотели продать больше, но помешал монах.
- Пусть в следующий раз приходят с провожатыми, - посоветовал Мануэль.
- Спасибо красивому идальго, - опять сказала женщина.
Немного помолчав, Мануэль спросил, не понимая, зачем он это делает:
- Как вас зовут?
- Я Зенобия. А молодку зовут Лола.
"Лола". Уменьшительное от "Долорес". Это имя кольнуло Мануэля. Он вдруг сообразил, как давно не вспоминал даму своего сердца Долорес де Сохо.
- Сеньорита Лола, вы понимаете нашу речь? - обратился он к "молодке". За нее ответила Зенобия:
- Лола говорить не будет.
Вслед за этим последовала длинная фраза на языке кало, после чего Бальтасар перевел:
- Лоле понравился молодой красивый идальго. Лола приглашает идальго на стоянку кало. Лола будет танцевать для идальго. Лола приглашает сделать это в правильный день.
- Откуда вы знаете, чего хочет Лола? - удивился Мануэль, обращаясь к Зенобии. - Она ведь ничего не сказала.
- Лола говорить не будет, - повторила старшая цыганка загадочную фразу.
Сама Лола при этих словах выстрелила взглядом в Мануэля и чуть-чуть отвернула голову. По лицу ее пробежала быстрая, тонкая улыбка, от которой на правой щеке обозначилась ямочка.
- Когда же наступит "правильный" день? - осведомился молодой дворянин, глядя на Лолу, но ожидая ответа от Зенобии.
- Я сам скажу вам, когда это произойдет, дон Мануэль, - вмешался в разговор Бальтасар. - А если я еще до этого погибну в бою, тогда отправляйтесь в Альхаму, не дожидаясь особого дня, как только сможете.