Выбрать главу

– Уловила твою мысль. – Зоя включила чайник и достала банку с чаем своего любимого сорта. – И все-таки три женитьбы и три развода… это немного пугает.

– Ничего подобного, – тихо возразила Аркадия. – Мы с тобой обе знали по-настоящему страшных мужчин, Итан Труэкс к их числу не относится.

– Не буду с тобой спорить.

– Не хочу менять тему, но ты видела сегодняшнюю газету?

Зоя хотела было ответить «нет», но в это время заметила на столике свежий номер «Уисперинг-Спрингз геральд». Должно быть, Итан нашел газету под дверью и занес в квартиру перед тем, как уйти. Зоя на секунду задумалась, должно ли это маленькое проявление заботы ее тронуть. А может, он вовсе не о ней позаботился, а принес газету только для того, чтобы самому просмотреть ее? С мужчинами, которые боятся обязательств, всегда так – никогда не разберешь, что движет их поступками.

– Газета здесь, но я ее еще не читала, – ответила Зоя в трубку.

– Советую тебе заглянуть на вторую страницу, внизу.

– И что там? Я должна быть готова к неприятностям?

– Это как посмотреть.

Зоя подошла к круглому столику ближе и увидела, что газета развернута как раз на второй странице. Не заметить заголовка было невозможно при всем желании: «Мужчина из Дезерт-Вью признался в убийстве жены».

Зоя почувствовала смутную тревогу.

– Ты уже читала? Насколько все это плохо? Детектив Рамирес, которому мы вчера давали показания, обещал сделать все от него зависящее, чтобы не впутывать меня в эту историю.

– Тебя и не впутали. В статье ни разу не упоминаются ни твое имя, ни фирма «Современные интерьеры». Фамилия Тейлоров, кстати, тоже не упомянута, просто говорится, что в частной резиденции произошла перестрелка.

– Слава Богу, ты меня успокоила. А что насчет Итана? Это его первое дело в Уисперинг-Спрингз, надеюсь, в статье его представили героем дня.

– Вот это-то и есть самое смешное, – сказала Аркадия. – Прочитай последние два абзаца.

Зоя наклонилась над газетой и увидела, что Итан поставил напротив последних абзацев жирную галочку авторучкой.

«…представитель полиции по связям с общественностью признал, что если бы не действия частного детектива, проследившего Мейсона до частной резиденции, это убийство, возможно, никогда бы не было раскрыто. По его словам, «дело сдвинулось с мертвой точки, когда частный детектив стал наводить справки об исчезнувшей Дженнифер Мейсон». Мы попросили прокомментировать случившееся представителя «Раднор секьюрити системз», компании, которая занимается вопросами безопасности в Дезерт-Вью, а также в нескольких крупных корпорациях нашего района. Он переадресовал наши вопросы главному администратору Нельсону Раднору, который, в свою очередь, отказался на них отвечать, ссылаясь на принятые в компании правила относительно конфиденциальности».

– «Раднор секьюрити»! – Зоя схватила газету. – Этот дурак репортер назвал не то агентство!

– Наверное, он вполне логично предположил, что коль скоро Раднор – крупная фигура в здешних местах, то и частный детектив работает на них.

– Репортеры не должны писать свои статьи на основе предположений! – Зоя в сердцах швырнула газету обратно на столик. – Этот идиот должен был писать только о том, что знает наверняка!

– Неужели? С каких это пор, интересно? Что-то мне такие репортеры не попадались.

Зоя вздохнула:

– Итана жалко. Он поймал убийцу, рисковал своей головой, а вся слава досталась другим.

– А ты попробуй посмотреть на это с другой стороны. Прошлой ночью он сумел уложить тебя в постель, то есть сделал то, что уже очень давно не удавалось ни одному мужчине.

Глава 12

Где-то в темноте под потолком магазина «Специальная литература» звякнул колокольчик. Итан закрыл за собой дверь и подождал, пока глаза привыкнут к полумраку. С хозяином магазина Синглтоном Коббом он познакомился всего три недели назад и пока не понял, то ли Кобб одержим идеей сэкономить несколько баксов на электроэнергии, то ли считает, что потемки создают в его магазине нужную атмосферу. Как-никак это не простой книжный магазин, а букинистический.

В магазине было настолько тесно, что Итан с трудом протискивался между стеллажами. Он подумал, что если бы Зоя увидела этот интерьер, то наверняка дала бы Синглтону парочку ценных рекомендаций, например, посоветовала бы избавиться от стеллажей с книгами. Они определенно нарушали течение энергетических потоков.

Собрание книг впечатляло, особенно если учесть небольшие размеры магазина. Редкие и давно не издававшиеся книги самого разного формата и толщины заполняли бесчисленные ряды полок, которые начинались у самого пола и уходили под потолок. В воздухе стоял приятный, хотя и с легкой примесью пыли, запах старых книг и кожи.

Итан заметил какое-то движение в глубине магазина, и вскоре из темноты материализовался Синглтон, его фигура вырисовывалась темным силуэтом на фоне синевато-зеленоватого свечения экрана компьютера. Итану подумалось, что если встретить Синглтона на улице, то ни за что не догадаешься, чем тот зарабатывает на жизнь, во всяком случае, на продавца букинистической литературы он точно не походил. В его облике не было ничего от ученого или университетского преподавателя, Синглтон был мужчиной крепкого сложения и казался твердым, как скала, но не какая попало скала, а большой гранитный утес. Он и размерами напоминал небольшую гору. На вид Итан дал бы ему лет пятьдесят с большим хвостиком, может быть, даже шестьдесят. И как утес, открытый всем ветрам и веками подвергавшийся атакам стихий, он несколько пообтерся, но ни в коем случае не стал мягче.

Гладко выбритый череп Синглтона блестел, словно смазанный маслом. Из-под закатанных рукавов выгоревшей джинсовой рубашки выглядывали замысловатые татуировки, покрывавшие его руки. Глядя на Синглтона, его можно было бы принять за профессионального борца по рестлингу, причем одного из тех, с кем шутки плохи.

Синглтон посмотрел на Итана через круглые стекла очков в тонкой золотой оправе.

– Насколько я понимаю, вы получили мое сообщение, – сказал он.

– Сегодня утром, когда я пришел в офис, оно меня дожидалось.

Синглтон фыркнул:

– Утром? Да я слышал, как вы пришли, это было всего полчаса назад. Что-то вы сегодня запаздываете.

– Не знал, что вас так интересует мое расписание.

– Оно меня не интересует, просто трудно было не заметить, когда вы пришли. Во-первых, во всем здании работаем только вы и я, а во-вторых, ваша контора находится прямо над моей, мне слышно, когда кто-то поднимается или спускается по лестнице.

– Вчера у меня был напряженный день, и я задержался с клиентом допоздна.

Синглтон облокотился на стойку и посмотрел на Итана с нескрываемым интересом.

– Насчет вашей вчерашней занятости.

– Да?

– Я прочитал в газете про Мейсона, окровавленную кровать и стрельбу. Довольно занятная история. Это не вы ли часом, участвовали в перестрелке?

– Как вы догадались?

– Мне тут особенно нечем заняться, поэтому есть время посидеть и подумать. Я вспомнил, что слышал вчера как ваша клиентка поднималась и спускалась по лестнице. В газете упоминается некая женщина, которая присутствовала на месте происшествия, хотя имя ее не названо. Кроме того я вспомнил, что вчера вы ушли из конторы рано и не вернулись до конца дня. А потом я учел, что «Раднор» работает в основном с корпоративными клиентами, поэтому мала вероятность того, чтобы их ребята наткнулись на окровавленную кровать, это не по их части. Я все это сопоставил и сделал выводы.

– Вам надо было пойти в детективы.

– Не думаю. При такой работе, как у вас вчера, и ухлопать могут.

– Это была ошибка клиентки. – Итан подошел к стеклянному прилавку. – Я лично стараюсь по возможности избегать таких приключений.