Выбрать главу

«Здесь, на холмах, где камни…»

Здесь, на холмах, где камни и сосны, и больше нет ничего, я сам не есмь. Пролет, просвет
пустоты, свободы, проблеск небытия. Камни и сосны. Своды неба прозрачны. Я
счастлив. Я вижу эти ветви или они, в этом летящем свете,
видят меня, не зная, что видят меня. В тени облака — исчезая.

«Сумрак случайных слов…»

Сумрак случайных слов. Липы. Летящий кров крон. И куда-то ты сквозь сумрак случайных слов уходишь.

Фотография В. X. Одена

На фотографии сонный снег. Оторопь градусника. Не грех было бы выпить, к примеру, глинтвейну. Развеять, к примеру, сплин.
На фотографии сонный снег. Падая вниз и взлетая вверх. По краю слева двух женских спин очертания. Ты один.
Ясное дело — холодный день. Гостиница. Например, «Олень». Да, не грех бы. Балкон, навес, исчезая, уже исчез.
В круженье крапин исчез, возник — воспоминанием — грузовик. (На нем я ехал по той зиме, что больше, в общем, не снится мне.
Из снега по снегу в снег скользя, до той зимы добежать нельзя). В круженье крапин недвижна тишь. Из снега в снег не скользишь — стоишь.
Глаза, и галстук, и складки брюк. Недвижимость. Неподвижный звук. Собрание драгоценных глин, беспрецедентных твоих морщин.
Скользя, забуду и вся, и всех. На фотографии тоже снег. Что ж: каково тебе, Вистан Хью, в известняковом твоем раю?

«Сквозь безразличие мира…»

Сквозь безразличие мира стихи проходят, как мы сквозь город, в котором у нас нет ни знакомых, ни даже воспоминаний.
Деревья не шумят нам навстречу, и пригоршни солнца не нам бросают окна. Никто не видит в нас нас самих. Мы не знаем,
зачем мы здесь, но мы здесь. Мы сидим в кафе на площади или в саду, на леопардовой шкуре скамейки. Стихи сквозь безразличие мира
проходят крадучись. Их следы остаются в нем, как вот эти большие чьи-то следы на песке среди оберток, окурков.

Три площади

Прошедшее — мимо, как поезд ночной. На Piazza Navona, смешавшись с толпой туристов, я Рима вдыхаю покой, как воздух, огромный, и легкий, как свет. Руины, колонны, раскопок развал, времен основанья, и лестницы взлет на Piazza di Spagna (где Ките умирал). Неважно, что будет, грядущего нет. О страсти, о чуде и речь не идет. Не трудно расстаться с великой судьбой, спускаясь на Piazza del Popolo, где народ неустанно следит за игрой детей у фонтана и солнца в воде. Не помня о счастье, забыв о беде.
11 мая 2004

Будда (II)

Когда он вышел из дворца, было раннее, очень серое, очень сырое утро. Люди, звери и птицы ранены смертью. Он шел, как будто
уходя от себя все дальше, каждым шагом зачеркивая прошедшее, по улице, медленно рассветавшей. Ничего еще не было, нет еще.
И что будет, неважно. Но боль, но жалость. Жалость, сжигавший его костер. Над темными ветками колебалась и бледнела звезда. Он шел
вдоль каких-то стен, мимо фабрики, мимо больницы с большими окнами, вдоль железной дороги. Он вышел на берег реки, где буксиры кричали грозными
голосами, теряясь в необозримом пространстве, солнечном и туманном, и через мост уносились, слепя, машины. Мир, искаженный своим страданьем,
лежал перед ним, но все-таки — мир: с дорогами, реками, берегами, странами, и со сколькими еще рассветами, с океаном,