Я знал, что новоиспечённый султан Арсен никогда открыто не выступит против США. Это от него и не требовалось. Лиандрии хватит и одного предложения о торговли с его стороны. За ним подтянутся и другие мелкие планеты, желающие получить прибыль в обход интересов США. А нам много и не надо.
— Старейшина Норд! — услышал я голос Алисии за своей спиной, и нехотя обернулся.
Ко мне подплыла красивая, миниатюрная блондинка — доверенное лицо королевы Лиа, и по совместительству её фрейлина. Королева отправила фрейлину вместе с нами. Я возражал, так как с трудом переносил общество Алисии. Но королева настояла на своём, сказав, что присутствие фрейлины, разбавит суровый военный состав делегации, и покажет султану наше стремление подружиться.
Хрупкая на вид Алисия имела хватку бойцовской собаки. Она многого добивалась, используя свою внешность. Фрейлина, не отличаясь большим умом, обладала житейской смекалкой и хитростью. При этом вывести её на чистую воду было невозможно: она либо делала вид, что не понимает о чём идёт речь, либо же разыгрывала оскорблённую невинность. Говорили, султан Арсен предпочитает видеть подле себя именно таких женщин.
Находясь при дворе королевы Лиа, я избегал общества Алисии или же говорил с ней как можно меньше. Но в ограниченном пространстве звездолёта избавиться от её настойчивого внимания оказалось довольно не просто. Поэтому посмотрев на блондинку, я горячо возблагодарил Великую Мать, что наш полёт продлится всего сутки.
— Я могу вам чем-то помочь? — спросил я холодно.
— Мы можем сыграть в какую-нибудь игру? У меня больше нет сил смотреть на смазанную черноту космоса за иллюминатором.
— В какую игру? — терпеливо поинтересовался я, сложив пальцы домиком.
— Квадры, — хищно улыбнулась Алиссия. — Я недавно научилась в них играть, ради визита на Андор. Говорят, султан Арсен благоволит к этой игре, больше, чем к другим развлечениям. Мне бы не помешало немного попрактиковаться.
— Что ж, потратим время с пользой! — согласился я, решив, что мне так же, будет не лишним вспомнить правила этой стратегической игры.
В первые десять минут я даже ощутил небольшой азарт. Алисия играла шаблонно, но с таким рвением и заинтересованным выражением на лице, что невольно возникало предвкушение неожиданных ходов. Однако их не последовало. Как только блондинке удалось завладеть моим вниманием, она начала флиртовать, и умело строить мне глазки. Игра в квадры для Алисии была лишь предлогом.
Тем не менее, я продолжал делать вид, будто заинтересован в игре. Меня умиляла реакция Тениры на поведение фрейлины. Тенира злилась, ревновала и при этом отчаянно пыталась скрыть это. Но её с головой выдавали частые взгляды в нашу сторону, и более резкий и отрывистый тон голоса, коим она отдавала команды по управлению кораблём. Меня снедало любопытство, когда же Тенира не выдержит, и найдёт предлог, чтобы прервать моё общение с Алисией.
Ждать этого момента мне пришлось довольно долго. Мы сыграли несколько партий, прежде чем Тенира попросила нас переместиться в каюты, и подготовиться ко сну. Освободившись от компании Алиссии, я был на седьмом небе. К тому же я получил ещё одно подтверждение заинтересованности Тениры в моей персоне. Моя девочка уже полюбила меня.
Добравшись до орбиты Андорра, наша делегация переместилась в звездолёт султана. На нём нас встретили семеро мужчин, одетых в просторные балахоны и белые высокие тюрбаны. Густые чёрные бороды закрывали половину лица, делая их мимику нечитаемой. Небольшие, глубоко посаженные глаза взирали с превосходством и толикой презрения. Конечно, встречающие пытались скрыть своего надменное отношение к нам, за фальшивыми улыбками и любезными речами, но магия внутри нас обличала их лицемерие. Помогала нам чувствовать степень их фальши.
Особенно беспокоили встречающих наши девушки: их одежда, подчёркивающая точёные фигуры, красота лиц и непокрытые головы. Бородатые исподтишка рассматривали девушек, как драгоценные вещи, и злились, что даже не могут сделать им замечание. Андорцев раздражали открытые, уверенные взгляды, без страха и слепого почитания. Девушкам было бы неприятно чувствовать волны злости, исходившие от посланников султана, поэтому я с мужьями Тениры аккуратно рассеивали магией негативные потоки.
На звездолёте султана мы быстро добрались до космодрома. После приземления, глава встречавших нас посланников — советник Азир, предложил Тенире и Алисии переодеться. Им принесли одежду, которую носили местные женщины. Широкие платья ниже колена, шальвары и чёрные покрывала с небольшими прорезями для глаз. Девушки наотрез отказалась от предложенных нарядов.
Тенира сказала, глядя в глаза нервничающему Азиру, что лиарийцы уважают традиции жителей Андора, поэтому и они должны хорошо относиться к нашим обычаям. Когда делегация Андора посещала Лиандрию, никто не настаивал на смене их национальной одежды. Я поддержал Тениру. Она, как воительница и капитан, находившийся при исполнении, не могла снимать или скрывать свою форму. Алисия тоже не могла сменить своё платье фрейлины, ведь нам предстояла официальная встреча с султаном.
Советник Азир внутренне негодовал, но продолжал улыбаться. Ему не удалось навязать свои правила. Женщины Лиандрии продолжали демонстрировать непокорность и независимость от мнения мужчин.
Разобравшись с покрывалами, мы покинули звездолёт и космодром. Нам предстояла небольшая пешая прогулка по главной улице Родана до дворца султана. Азир хотел показать нам некоторые достопримечательности и базар, которым славилась столица Андора.
Родан производил впечатление большого и богатого города. Современная архитектура органично сочеталась с творениями древних зодчих. Величие старинных дворцов оттеняли высотные здания из бетона и стекла. Древние строения выделялись белизной и щедрой позолотой на витых колоннах и сонме арок. Советник Азир горделиво рассказывал нам, когда и по велению какого вельможи был возведён тот или иной белокаменный дворец. В большинстве случаев это был какой-нибудь султан, или же его близкий родственник. Остальное население Андора, очевидно, не располагало достаточными средствами и властью, чтобы возводить громадные дворцы в свою честь.
Со стороны наша процессия выглядела довольно живописно. Я шёл впереди под руку с Алисией. Справа от меня гордо вышагивал советник Азир. Он уже записал себя в великие просветители тёмных лиарийцев. За моей спиной, в шаге от меня, шла Тенира. Её со всех сторон окружали мужья в строгой чёрной военной форме. А вокруг них рассредоточились шестеро встретивших нас бородачей.
Тенира оглядывала толпу цепким взглядом. Ей было интересно рассматривать местных прохожих. В основном это были мужчины в длинных хламидах с тюрбаном или чалмой на головах. Среди них изредка мелькали местные женщины в чёрных покрывалах с ярко накрашенными глазами.
Шествуя по людной улице, мы не опасались нападения, так как магия Великой матери оберегала нас. Сила нашей магии возросла в несколько раз, ведь мы находились среди чужаков. Правда, продолжительность усиленной защиты была невелика — всего десять дней без должной подпитки.
Встречные мужчины, подростки, старики, глазели на нашу делегацию, как на невероятную диковинку. Скорее всего, они слышали о лиарийцах, и считали, что мы несчастные мужчины забитые женщинами, бессильные и безправные. При этом в физическом плане каждый из нас мог дать фору мужчинам Андора, тщедушным, и скрюченным от частого курения кальяна. Лишь парни в возрасте от 18 до 25 лет могли составить нам небольшую конкуренцию в физической силе.
Тенира так же отличалась от местных тоненьких девушек и тучных женщин — высоким ростом, тренированным телом и естественной красотой без следов косметики.
Мы шли не спеша, давая андорцам рассмотреть себя. Показывая, что мы никого не боимся и собираемся стать частыми гостями в их столице. Причём наши женщины воительницы будут ходить без душных покрывал на голове, так как у ларийцев свои традиции.
Базар Родана большего всего напоминал древнюю ярмарку, какой её описывали в учебниках истории. Множество тканевых палаток, шатров с низенькими деревянными столиками, на которых были живописно разложены разные товары, изготовленные кустарным способом. Здесь торговали красивыми коврами ручной работы, медной и деревянной утварью, расписанной яркими красками, разноцветными тканями, сладостями и украшениями. От пёстрого многообразия разбегались глаза. Где-то играли музыканты, вокруг гомонили толпы покупателей, которые почтительно расступались перед иномирной делегацией.