Султан почти не принимал участие в этом шоу. Он внимательно выслушивал доводы обеих сторон и изредка кивал, соглашаясь. За спинкой его кресла стояли четыре телохранителя в чёрной широкой одежде и масках. В их глазах отражалось презрение, когда они смотрели на нас, сидевших в креслах подле старейшины и фрейлины. Думали, если мы сидим, то не сможем быстро отреагировать и защитить старейшину. Возможно, они не догадывались, что вместо нас работала наша магия. Она помогала нам ощущать настроение окружающих, и контролировать все передвижения в радиусе ста метров.
В самом начале переговоров, я невозмутимо поприветствовала Арсена, и больше не смотрела в его сторону, хотя часто ощущала на себе его задумчивый взгляд. После вчерашнего ночного происшествия я старалась как можно меньше думать о султане. Запретила себе задаваться вопросами о мотивах его поступков и характере.
«Переговоры завершаться в ближайшие дни. Я вместе со всеми вернусь домой и больше никогда не увижу султана Арсена. Быстро забуду о его пристрастии голым стоять на балконе, упираясь накаченными руками в перила. Мне всё равно! Я уже ничего не помню!» — думала я, по очереди изучая лица бородатых советников Арсена. По мере наблюдения за ними пришла к выводу, что бороды помогают им скрыть их реальное отношение к окружающим, и происходящему вокруг.
Иногда советники кидали на меня ненавидящие взгляды. Моя чёрная форма капитана раздражала их, словно красная тряпка озверевшего быка. Их злило, что я — женщина, веду себя, как равная мужчинам, и даже командую ими. Готовясь к поездке на Андор, я ожидала чего-то подобного, поэтому злость бородатых советников Арсена не трогала меня. Она ядовитыми волнами окружала меня и бессильно растворялась в оберегающей магии моих любящих мужей.
После нескольких часов переговоров султан возжелал показать нам Сарзов — чистокровных жеребцов из своих знаменитых конюшен. Возможность покупать на Андоре породистых скакунов — являлась одним из пунктов нынешних торговых переговоров. Сарзы легко адаптировались к магии Лиандрии.
Отказываться от предложения султана, конечно же, никто не стал. В сопровождении своих телохранителей Арсен провёл нас к длинным, высоким зданиям конюшен. Мы зашли в одну из них. Султан хвастался, что все его лошади содержатся в исключительной чистоте и роскоши. Высокие потолки, чистейшие дорожки, просторные деревянные стойла и свежий воздух с ароматом сухих трав придавали конюшне особое романтическое очарование сказочного места.
Султан шёл впереди, с гордостью называя нам клички породистых скакунов, и перечисляя их достижения на разных соревнованиях. Лошади и жеребцы с высокомерным интересом посматривали на нас, изредка всхрапывали и ржали. Похоже, они были избалованы вниманием, и слишком почтительным отношением к ним со стороны слуг и гостей султана.
Меня заинтересовал жеребец редкого золотистого окраса, с густой гривой и пышным длинным хвостом. Я остановилась возле его стойла. Всматриваясь в лиловые, умные глаза жеребца, прошептала имя, недавно названное султаном:
— Акзар, какой же ты красавец!
— Тенира, хотите прокатиться на нём? — спросил меня султан Арсен, каким-то чудом услышавший мои слова.
— А можно? — немного робко уточнила я, продолжая любоваться золотистым красавцем с черными, словно подведёнными карандашом, глазами.
— Конечно! — радушно ответил султан.
Подчинившись кивку своего господина, телохранитель подозвал тщедушного слугу, маячившего у широко распахнутой, задней двери конюшни. Мужчина отдал распоряжение слуге оседлать жеребца, и привести в уличный загон. И мы неторопливо пошли дальше.
Когда экскурсия по конюшне была завершена, мы подошли к загону. Внутри него, слуга, которого мы видели ранее, выхаживал Акзара в расшитом золотом седле. На жеребца были надеты богатая уздечка, налобник и нагрудник, украшенные драгоценными камнями и звенящими подвесками.
— Тенира, покажите мне своё мастерство наездницы, — попросил султан, когда я прошла в загон. — Я слышал, что на Лиандрии все от мала до велика, великолепно держаться в седле.
— Почти все! Детей приучают к верховой езде примерно с десяти лет, — вместо меня ответил султану Рикен.
Забрав у слуги поводья, я вплотную подошла к жеребцу. Нежно, неторопливо погладила его по шелковистой горячей шее.
— Акзар! Красавец! Ты позволишь мне прокатиться на тебе верхом? Покажешь всем, какой ты умница?
Конь покосил на меня лиловым взглядом, и одобрительно всхрапнул. Легонечко похлопав Акзара по шее, я вскочила в седло и потянула за поводья. Акзар послушано неторопливо зашагал по загону. Затем жеребец, подчиняясь моему посылу, перешёл на рысь. Сделав пару кругов, я пустила его в галоп. Появилось чувство полёта и детской радости. Акзар бежал легко, уверенно и быстро.
Промчавшись мимо султана Арсена в окружении свиты, я ощутила, как жеребец вздрогнул всем телом, словно в него возилась острая игла. Взвился на дыбы, затанцевал на месте, огласив округу гневным ржанием, а потом помчался к ограждению загона. Через несколько мгновений, я слегка склонилась к золотистой холке и мы взяли метровый барьер.
— Тише! Красавец, тише! — стараясь говорить спокойным тоном, я попыталась успокоить взбрыкнувшего жеребца.
Акзар меня не слушал. Его что-то сильно испугало. Жеребец мчался во весь опор к двухметровой белокаменной стене дворца, игнорируя натянутые поводья. Поверх кладки из стены торчали железные остроконечные зубцы. Я успела их разглядеть, прежде чем жеребец прыгнул. Привстав в стременах, я сгруппировалась, помогая ему прыгнуть выше и взять новый высоченный барьер. За себя я не опасалась, магия кипела во мне, обволакивая, оберегая, как никогда раньше. Я боялась, что жеребец низко пролетев над стеной, распорет себе живот о торчавшие зубцы.
Происходящее замедлилось, словно я доживала последние минуты в своей жизни. Земля медленно летела мне в лицо. Во мне отдался волной ощутимый удар передних копыт Акзара о землю. Коротко выдохнув, инстинктивно слегка поменяла положение, чтобы жеребец смог удачно завершить прыжок. Мысленно поблагодарила Великую мать за умение брать барьеры верхом на лошади. Правда, раньше так высоко прыгать мне не доводилось.
— Молодец, Акзар! Умный конь! — на радостях похвалила я жеребца, ожидая, что он, наконец, остановится.
Жеребец нервно взглянул на меня, прижал уши, и помчался вперёд по узким безлюдным улочкам Родана. Услышав странные щелчки, я телом ощутила, как седло поползло набок. Внезапно лопнули обе кожаные подпруги. Мне едва удалось удержаться на спине жеребца. Богато изукрашенное седло упало в пыль дороги, и осталось лежать где-то посреди улицы. Я мысленно порадовалась, что седло не слетело во время прыжка жеребца через стену. Тогда бы от ужасного падения меня не уберегла бы никакая магия.
Акзар добежал до окраины города, и перешёл на галоп. Было чувство, что за конём гнался кто-то невидимый и очень страшный. Я всем телом прижалась к холке. Мышцы коня, подо мной ходили ходуном. Волосы трепал встречный ветер. Внутри разлилось ликование от сумасшедшей скачки, и необыкновенное ощущение первобытной свободы.
Далеко впереди я увидела отблески солнца на воде. Там нас ждал океан. Жеребец мчался прямо к нему, и даже не думал останавливаться.
«Ничего страшного, искупаюсь вместе с конём», — мысленно утешила я себя.
— Тенира! — услышала чей-то нервный окрик за спиной. Удивлённо обернулась. За мной на крупном чёрном жеребце мчался сам султан Арсен.
— Видно спасать меня было больше никому, послали самого султана, — невесело пошутила я.
Уже в который раз натянув поводья, попыталась остановить Акзара, но безрезультатно. Арсен догнал нас почти у океана. Изловчившись, султан перепрыгнул на моего коня. Расположившись за моей спиной, без слов отобрал у меня поводья. Жеребец, почуяв хозяина и услышав его голос, стал успокаиваться и почти сразу замедлил свой бег.