Выбрать главу

Горе, след като е чул фрау Елена да отива до тоалетната, да си ляга, къщата утихва напълно и Вернер брои до сто. После се надига от леглото, изважда малкия късовълнов приемник от аптечката — шестгодишен, с безброй модификации, сменени жици, нов соленоид, със станциите, отбелязани от Юта върху бобината, — изнася го на двора зад дома и го строшава с тухла.

Exodus

Парижани продължават да прииждат през входните врати. Към един след полунощ жандармеристите вече са безпомощни, а за последните четири часа нито един влак не е пристигнал или потеглил нанякъде. Мари-Лор спи на рамото на баща си. Не се чува нито свирене на локомотиви, нито тракане на буфери: влакове няма. На разсъмване става ясно, че ще е по-добре да тръгнат пеша.

Вървят цяла сутрин. Париж постепенно изтънява, превръщайки се в поле от ниски къщи и работилници, разделени от дълги редици дървета. Обедът ги заварва да си пробиват път през задръстената нова магистрала близо до Вокресон, на цели петнайсет километра западно от апартамента им — най-далечното място, до което Мари-Лор някога е стигала.

От билото на един нисък хълм баща й поглежда назад през рамо: море от превозни средства — пикапи и микробуси, лъскав кабриолет с дванайсетцилиндров двигател, заклещен между две магарешки каруци, стари коли с дървени оси, някои останали без бензин, някои с цялото домашно обзавеждане, овързано на покрива, други с изнервени менажерии, натъпкани в ремаркета — пилета и прасета в клетки, крави, потропващи до тях, кучета, джафкащи зад стъклата.

Цялата процесия пълзи с почти пешеходна скорост. И двете платна са задръстени — всички бързат на запад, колкото може по-далеч. Жена на велосипед с няколко десетки огърлици. Мъж влачи кожен фотьойл с количка, едно черно коте се мие върху седалката му. Жени тикат бебешки колички, претъпкани с порцелан, кафези с птички и кристални съдове. Мъж в смокинг се бута напред и вика: „Сторете ми път, за бога!“, въпреки че никой не се отдръпва и той продължава с темпото на останалите.

Мари-Лор крачи до бедрото на баща си и стиска в юмрук бастунчето си. На всяка стъпка край ушите й прелита по някой безплътен въпрос: „Колко остава до Сен Жермен?“ „Там какво ще ядем, лельо?“ „Някой да има бензин?“ Чува мъже, кряскащи на жените си; чува за прегазено от камион дете някъде напред по пътя. Следобед край колоната профучава тройка самолети, бързо и оглушително, на малка височина, хората залягат, някои пищят, други хукват по насипа и се мушкат в бурените.

По здрач вече са западно от Версай. Петите на Мари-Лор кървят, чорапите й са скъсани, спъва се. Накрая казва, че не може да ходи повече, баща й я взима на ръце и закрачва с нея край пътя, по склона, през цъфналия синап, до една ливада на няколкостотин метра от малка селска къща. Тревата е окосена едва наполовина, сеното се търкаля неприбрано. Сякаш косачът е хукнал, зарязвайки работата си.

Ключарят вади от раницата самун хляб и няколко парчета бял салам, двамата се нахранват мълчаливо и той вдига краката й в скута си. В здрача на изток може да различи сивата линия на колите, струпани като стадо на пътя. Пискливото и влудяващо квичене на клаксони. Някой вика, търси детето си, но гласът му отлита с вятъра.

— Нещо гори ли, папà?

— Нищо не гори.

— Надушвам пушек.

Той събува чорапите й, за да огледа разранените й пети. В ръцете му стъпалата й са леки като птички.

— Какъв е този шум?

— Скакалци.

— Тъмно ли е?

— Стъмва се.

— Къде ще спим?

— Тук.

— Има ли легла?

— Не, chérie.

— Къде отиваме, папà?

— Директорът ми е дал адрес на човек, който ще ни помогне.

— Къде?

— В един град, Еврю. Търсим човек на име мосю Жиано. Приятел е на директора.

— Далеч ли е град Еврю?

— Само на две години пеша оттук.

Тя го стиска за лакътя.

— Няма, шегувам се. Утре сме там, ще видиш. Стига да има с какво да пътуваме.

Тя спира да го тормози, но не задълго: преброява около десетина удара на сърцето си.

— А сега?

— Ще спим.

— Без легла?

— На тревата; приятно е.

— Там ще имаме ли легла, папà?

— Сигурно.

— А ако мосю Жиано откаже да ни приеме?

— Ще ни приеме.

— А ако не?

— Ще идем при чичо ми. Твоя прачичо. В Сен Мало.

— Чичо Етиен? Нали казваше, че е луд!

— Само малко. Не повече от седемдесет и шест процента.

Тя подминава смешката.

— А далеч ли е Сен Мало?

— Стига, Мари. Казвам ти, чакат ни в град Еврю. Там ще спим на огромни легла, пухени.

— Колко още храна имаме?

— Има, намира се. Още гладна ли си?

— Не съм. Трябва да пазим храна за после.

— Именно. Хайде сега да лягаме.