Выбрать главу

          Теперь никто не в праве ничего требовать! Ветер свободы развевал крылья за спиной, но и лететь к солнцу не следовало, помня знаменитую притчу. Земля так прекрасно и неповторима и на ней где-то ждет меня счастье!

              Я уже и забыла о графе ле Рой. Пока его нет - чего о нем думать? А появиться - разберемся на месте!

            Первым партнером снова оказался столичный завсегдатай светских раундов и вечеров, наследник герцога ля Бриша - Донован. Кавалер с неплохим чувством юмора.

- К вам уже труднее записаться, чем на прием к королю! - обрадовал он меня, лукаво подмигивая и подавая руку. Звучал размеренный, медленный и чопорный "Пенпюр"-- проход по периметру зала с элементами особого приветствия со встречными парами. - И хотя я не люблю являться раньше всех, сегодня пришлось.

- Сочувствую. Но неужели это было так необходимо? - мой абсолютно равнодушный тон его задел. - В этом зале столько выгодных невест, что со мной вы зря теряете время.

- Можно подумать, что в вопросах женитьбы мои желания что-то значат!-- бросил он грустно.-- Отец все уже итак решил. Но не будем о неприятном. Все только и повторяют ваши меткие изречения о некоторых "достойных", леди "Острый язычок", -- очевидно молодой человек ожидал увидеть удивление на моем лице, но оно по-прежнему было бесстрастно.

-- Как я понял-- это уже не новость,-- быстро пробормотал он.-- А догадываетесь, кто автор этого прозвища?-- снова оживился Донован, заметив мой вопросительный взгляд. И выдержав паузу, изрек -- Принц Базиль.

           Пожав плечами, подумала - "И что тут комментировать?" Правда, тотчас же появилось желание, повертев головой, найти упомянутого "сочинителя", но я в зародыше подавила недостойное желание, всего лишь задав вопрос

- А он всех девушек удостаивает столь милых прозвищ?

- Только избранных. Хотите, я вас представлю ему?

          Ну прямо искуситель младых девиц. Я отрицательно покачала головой

- Думаю, у него достаточно поклонниц, я - не их их числа. Предполагаю, вы так стремились со мной потанцевать не из-за его просьбы?

- Вы необычайно догадливы! Я бы хотел вас попросить об одном одолжении...

- Излагайте, стеснительность вам не свойственна. Или пока мы с вами не виделись, что то изменилось? У меня появились высокие покровители, которых вы боитесь, или произошло еще что-то более страшное?-- этим вопросом хотелось удостовериться, что еще никто не знает о знакомстве с наследниками.

- Мне право не удобно, но... Один из танцев с вами будет танцевать герцог Метрелли. Меня очень интересует ваше мнение о нем... в развернутом виде и поболее.

- И с кем мне его сравнить? - неужели заказ на соперника или неугодное лицо?

- А каких животных на скотном дворе у вас еще разводят?

          Ого, чем этот герцог так его допек, что Дон стал таким стеснительно-милым?

- Коров, овец и, конечно, лошадей, что скаковых, что рабочих.

- А меня с кем из животных вы бы сравнили?

           Неожиданное заявление. Видно, перечень животных для его мести не полон. Предложить ему самому выбрать?

- Чистокровная верховая порода Эксис -чрезвычайно резвые скакуны с вредным характером и специфическим юмором. Никогда не знаешь что от них ожидать и требуется твердая рука наездника, что бы их укротить... А еще у нас есть ослы, свиньи...

--Вот последние две породы более подходят для характеристики вышеназванного герцога,-- неожиданно перебил меня партнер.

           Я киваю и слышу, что оркестр неожиданно умолкает, хотя в танце еще оставалось тактов пять. Что случилось?

Кавалер ведет партнершу на место, шепча,

- У меня еще один танец, почти в самом конце.

          Рядом с Амелией уже стоял стройный блондин в ярком желто-красном одеянии. Но неожиданно я вижу Дамиана, быстрым шагом подходящего к "тетушке", небрежно кивающего ей, что -то говорящего недовольному кавалеру. Следом принц идет нам навстречу, отстранив пренебрежительно Донована и подхватив меня под руку, выводит на середину танцевального зала. Небрежный взмах его руки и ... звучит "Куранта".

-- Простите, Дениза, что не дал вам насладится танцем с сыном главного казначея двора, но мне просто не терпится сообщить вам, что я только что узнал.

          У меня перехватило дыхание, но радостный и сияющий вид наследника номер три явно говорил о хорошей новости и, скорее всего, Оливер не имеет к ней никакого отношения.

- Не пугайтесь, граф ле Рой отбыл рано утром с королем в имение канцлера. Тот простыл и не может явится ко двору. А сказать проще - отец решил увезти вашего "жениха" подальше от столицы и дать нам время разыскать носительницу крови королевы Элины. Базилю даже был вручен особый артефакт, распознающий наследниц убиенных супругов, - собеседник так сиял, как новая, только отчеканенная монета. Словно именно он подал отцу мысль удалить Оливера или, по крайней мере, канцлеру - заболеть.