Выбрать главу

- Ах, я наверное умерла бы, если бы, как вы, была привязана в темном подполье, где много-много длиннохвостых бегают и пищат!-- с придыханием в голосе говорила Августа.

- Как хорошо, что Его Величество разорвал вашу помолвку!-- поддерживала ее Реджина.-- И лишил вашу тетю опекунства. Не просто быть сиротой, нам ли не знать этого.

       Стоило ли возражать против распространения такой "жалостливой" истории? Меня утешали и относились, как к фарфоровой, драгоценной кукле. Честно говоря, было приятно.

- Посмотрите вокруг!-- время от времени, разными словами повторяли служанки.-- Как много блистательных кавалеров съехалось нынче в столицу. Его светлость герцог Джейнуэй обязательно выберет вам подходящую партию. Он очень добрый и справедливый человек.

       С этим я не согласиться тоже не могла. Людвиг заботился обо мне, как о своей дочери.

Вот и сейчас девушки, весело переглядываясь и подхватив меня под руки, вели в ванну.

- Его высочество принц Базиль затеял занимательную игру, и с помощью таинственного артефакта выбрал себе невесту,-- начала Августа.

- Потом золотой рог взял в руки его высочество принц Ибии - Фредерико, следом наследный принц Хатрая и выбрали тоже, - подхватила рассказ подруги Реджина.-- Говорят талисман нашего королевского дома так сверкал, когда попадал в руки самой достойнейшей девушки, что многие чуть не ослепли.

- И почему Его Величество в свое время не воспользовался им, не понятно!-- грустно вырвалось у одной из служанок, но она сразу же осеклась. Я сделала вид, что не заметила обмолвки.

        После завтрака меня посетил, судя по разговорам, мой нынешний опекун. Дождавшись, когда горничные убрав со стола, ушли, закрыв за собой дверь, Людвиг поспешил обрадовать

- Главное, ради чего и организовывался этот выбор, свершилось. Трех девушек, наделенных благословением богинь, нашли. Я надеюсь, тебя не интересуют их имена.-- я развела руками. Что их фамилии и титулы изменят в моей жизни?

- Я бесконечно рада, что три королевских дома теперь будут обласканы милостью небожительниц. Надеюсь, теперь я смогу покинуть эти апартаменты и отправиться домой?

        "Бывший" ни капли не удивился, лишь только поинтересовался моим самочувствием. Я его заверила, что от недомогания ничего не осталось, тогда он задал всего один вопрос

- Когда распорядиться подать карету?

- Сейчас! - бросила тотчас  же, желая поскорее удалиться от дворца и Уильяма на безопасное, как мне казалось, расстояние.

- Ты разрешишь себя проводить?-- хитрый взгляд и бесстрастное выражение на лице не могли меня обмануть. Герцог все еще хотел заботится обо мне, чувствуя свою ответственность за дальнейшую судьбу "цветочной феи". Я согласилась. Адрес мой он уже знал, а больше пока было нечего скрывать.

- Я хотела бы еще заехать к герцогине Аттвуд и забрать свои вещи, - меня волновали не платья и оставшиеся драгоценности Арианны, а документы и "завещание", сочиненное для банка, спрятанные в особом, устроенном мной, тайнике.

- Вот и хорошо!-- обрадовался Людвиг.-- Мне есть о чем поговорить с Амелией. Мы нашли "шутника" и отца будущего ребенка Манон. Вскоре он навестит герцогиню с предложением о предстоящей женитьбе. Вместе с отцом разумеется. Даже не буду упоминать его имени, оно тебе ничего не скажет, но просьбу твою Уильям выполнил. Так же мадам скоро получит предложение посетить званные вечера, организуемые Ее Величеством. Мы рассудили, что одной интриганкой больше, одной меньше, все равно не наша головная боль. Пусть дамы сами между собой разбираются.

      Пока "бывший" отвлекал внимание "тетушки" я, под пологом невидимости забрала то, что надежно спрятала в доме, а после слуги вынесли и остальные вещи, которые радостная Амелия распорядилась передать неожиданно уехавшей племяннице. Она еще чувствовала себя не очень хорошо и принимала герцога лежа, а вокруг капризной больной суетились несколько лекарей и служанок.

      Через несколько часов мы подъезжали к двухэтажному небольшому дому. Глядя на тихий, спокойный район, тенистые деревья большого сада, Людвиг задумчиво улыбнулся

- Помню, как ты мечтала о небольшом домике вдали от суеты и сплетен двора. Теперь ты имеешь возможность устроить свою жизнь так, как пожелаешь. Архив будет доставлен через пару дней.

       Нас встречал Питер вместе с женой. Вскоре после того, как карета была разгружена, и герцог Джейнуэй убедился, что здесь меня принимают со всем почтением и заботой, а более после моих заверений в полной преданности живущих в этом доме, Людвиг уехал обратно, пообещав иногда навещать и настойчиво напомнив при слугах