Выбрать главу

ГЛАВА 8

— Это все твое? — спросила Кери, любуясь чистенькой мощеной улицей, выстроенной для рабочих молочной фермы и молокозавода.

В небольших домиках проживали работники семейные, но при условии, что они оба трудились либо в коровнике, либо на заводе, либо на козьей ферме. Одиноким же предоставлялось общежитие — длинное одноэтажное здание стояло на этой же улочке. Магазин, торгующий продуктами фермы, начиная мясом и заканчивая выпечкой. Столовая. Все чистое, аккуратное. Ухоженное.

— Мое, — пожал плечами Георг и добавил грустно, — было.

Естественно его. Чье еще? Он бы не позволил никому постороннему на землях деда выстроить целый городок при ферме. Там же поставил и завод по переработке молока. Эта мысль ему пришла в голову, в его больную голову, пока он пялился в потолок, отлеживая бока на больничной койке, после выхода из комы, когда приходилось тратить баснословные суммы на свою реабилитацию. Тогда-то он и начал использовать свои деньги не только для поправки своего здоровья, но и для развития дедушкиной фермы, пригласив брата к себе в палату и обо всем с ним якобы договорившись, а потом подрядчиков. Нет, сначала он проплакал несколько дней, когда ему сообщили, что дед ушел из жизни, так и не дождавшись, когда Георг придет в себя, и отписав все имущество младшему брату. Тогда он мог себе позволить слезы — слаб был очень. Но не теперь.

— А почему имение в таком запустении? — нахмурилась Кери, словно не веря Георгу.

— На все денег, времени и сил не хватает, — просто ответил мужчина, снова пожав плечами. Не станет же он плакаться в конце концов, что его обокрал родимый братец, прошло то время. Впрочем, он и не собирался восстанавливать имение — жить одному очень тоскливо, да и до своих производств добираться без машины сложновато. И Кери его случайно застала там — в имении он прятался от судебных приставов. Но теперь этого можно не делать и вернуться в свой дом рядом с элеватором и мельницей. В том доме у него транспорт в одну лошадиную силу имелся, вполне достаточно, чтобы объезжать владения и проверять, все ли там в порядке. А животных, что в имении жили, надо вернуть назад на фермы. Без них он там совсем бы помер с тоски, а так все было развлечение и какой-никакой труд.

— И как ты с этим всем хозяйством управляешься? — спросила Кери, нутром понимая, что с Георгом надо договариваться. Без него, без его знаний и помощи, она сможет только разрушить, что уже создано. Теперь-то она точно знала, что молоко, молочные продукты и мясо с ферм привозят в городские супермаркеты каждый день. Натуральная пища идет там нарасхват. Осталось только это сохранить.

— У меня еще в городе несколько пекарен имеется, — добавил Георг, поднимая цену в глазах Кери.

Та кивнула — знала и об этом, ей сообщили, когда она пыталась прикупить продуктов в имение.

Кери задумалась — следует предложить Георгу место главного управляющего, положить приличный оклад, добавить к нему двадцать процентов от прибыли. Нет, двадцать, пожалуй, маловато будет. Но пока больше давать нельзя, надо сохранить маневр для торговли. Она бы все пятьдесят предложила, но тогда Георг мог бы подумать, что из нее, из Кери, можно вить веревки, а это ей не подходило. Конечно, что скрывать она боялась остаться один на один с таким огромным хозяйством. Вдобавок, мало ли кто захочет уйти вслед за Георгом. А найти хороших специалистов на освободившиеся места будет весьма сложно. Ни опыта, ни знаний.

Кери потрясла головой, прогоняя дурные мысли — никто не должен от нее уйти, в том числе и Георг. Она сделает все, чтобы его удержать. Со временем она научится всему, чтобы ни от кого не зависеть, но одной все равно нельзя. Требуется надежное плечо и широкая спина. И пока их нет, придется положиться на мужчину, который волей случая оказался рядом…

— Как тебе показалась еда в столовой? — поинтересовался Георг, когда после обеда они снова вышли на улицу и продолжили любоваться городком и фермой.

— Пресновата, а порции очень большие, — с готовностью откликнулась Кери. — Если питаться в этом заведении каждый день, то можно и пресытиться.

Георг нахмурился и пошел назад в столовую.

— Не пори горячку, — Кери кинулась за ним следом. — Надо сначала разобраться во всем. Может, работников все устраивает.

Георг так резко остановился, что девушка чуть не налетел на него.

— Надо разобраться, — согласился он, не оборачиваясь. — Поэтому я хочу взять меню за прошедшую неделю, на эту и на следующую. Желаю узнать, сколько изготавливается блюд по весу и какой объем отходов отправляется на свиноферму. Я не собираюсь пороть горячку, как ты изволила выразиться. Я именно хочу разобраться, а ты мне в этом поможешь.