Выбрать главу

Скоро и у бывшего военного кончились деньги. Он покачал головой, вылезая из-за стола, несильно похлопал Кери по плечу:
— Такого везения я давно не лицезрел. Ты доставила мне истинное удовольствие.

Но молодой не собирался заканчивать игру. Он хлопнул в ладоши, требуя, чтобы им на стол положили новую колоду карт, крупье мгновенно исполнил его требование, получив монету на чай.

— В долг не играю, — покачала головой Кери.

— Граф Леккар не играет в долг, — звонким мальчишечьим фальцетом изрек ее партнер, кидая на стол бумаги, вынутые из внутреннего кармана своего пиджака.

Пригласили сонного адвоката. Тот, водрузив очки на нос, долго и тщательно изучал документы.

— Подлинные, — вынес он вердикт.

Кери пожала плечами, подлинность документов ей ни о чем не говорила — важна была ценность выставленного имущества. Крупье сбегал за оценщиком.

Никто не расходился, несмотря на то, что было уже почти шесть часов утра. Еще немного, всего несколько минут, и документы Леккара не будут представлять никакой ценности — после шести ставки запрещено делать. Придется ждать следующей ночи. А кто даст гарантию, что Кери, ободравшая его, как липку, придет в казино снова?

Оценщик назвал стоимость имущества — всего треть от той суммы, которая была проиграна графом. Тот пытался протестовать, но спорить в его ситуации было просто смешно, пришлось соглашаться.

Кери обменяла документы на фишки, граф подписал договор купли-продажи имения. Только отыграться графу не удалось, довольно быстро и эти деньги перекочевали к Кери. Склянки пробили шесть утра — все потянулись на выход. И только парень, растопырив пальцы, пытался понять, как такое могло случиться, что он остался без гроша в кармане, да еще и проиграл свое наследство — дедушкину ферму.

— Я знал, кому свой выигрыш вверяю, — сонно пробормотал Шер, которому Кери пыталась вернуть его деньги. — Так ты говоришь, выиграла много, да еще и имение?

— Пойдем, — Шер, окончательно проснувшись, схватил Кери за руку. — Где выигрыш? Ты обменяла фишки на деньги?

— Вот, — Кери потрясла перед лицом Шера своим саквояжем, набитым купюрами разных достоинств, сверху лежали документы за дом и землю.

— Отлично.

Шер осторожно выглянул из каюты в коридор, ничего не заметив подозрительного, потянул за собой Кери на верхнюю палубу.

— Бежать тебе надо, — проговорил он негромко, когда они поднялись наверх.

— Как я с корабля убегу? — нахохлилась Кери. Она никак не могла понять, зачем ее Шер куда-то тянет.

— На шлюпке, юная леди, на шлюпке.

Он усадил ничего не соображающую Кери в небольшую лодочку, чмокнул ее в губы и нажал механизм опускания. Дождался, пока лодочка не скрылась в утреннем тумане, поднимающемся от воды, — солнце взойдет, и он рассеется, но сейчас был только помощником Кери. Преследователям будет тяжело отыскивать ее в густой молочной пелене.

— Не пытайся грести к берегу, — прокричал он вслед, — плыви, как плывется. Как причалишь, беги со всех ног в любую сторону, главное, подальше от лодки.

Кери уже не видела Шера, только слышала его голос, доносившийся сверху. А потом совсем рядом от нее просвистели две пули, а потом еще одна, не задев ее и не продырявив лодку. Сердце у Кери сжалось — как там ее доброжелатель?

http://feisovet.ru/магазин/Светлый-остров-надежды-Анна-Серова

ГЛАВА 2

Звук еще одного выстрела донесся откуда-то сверху.

Кери всхлипнула — почему-то ей показалось, что это в Шера стреляли — она что было сил налегла на весла, стараясь отплыть, как можно дальше от корабля, не хватало только словить шальную пулю. Опять же была вероятность, что ее невидимые преследователи тоже спустят шлюпку на воду, и по всплеску воды будут ее преследовать. Она тут же перестала грести, позволив лодчонке плыть так, как ей заблагорассудится. Пока туман не рассеялся, ее трудно заприметить, ну, а уж потом, вся надежда на Всевышнего и удачу…

Лодка мягко ткнулась носом в поросший тростником берег. Кери, снова взявшись за весла, попыталась оттолкнуться от берега и немного погрести вдоль него. Она старалась не производить никаких звуков. В этой местности, насколько помнилось ей по планам участков семьи Белкар, река разветвлялась на множество рукавов и проток, где можно было легко затеряться. Но и заблудиться также можно было довольно просто. И без карты по болотистой местности блудить можно было долго и безрезультатно, как в лабиринте.

— В лабиринте, — проговорила негромко Кери и решила для себя, что если она свернет в протоку, то обязательно будет следовать правилу правой руки, чтобы не остаться в этих болотах навсегда.