Выбрать главу

— Он как-то объяснил отказ? — уточнила я. Эпопея с заговором все больше напоминала мне ловлю мелкой юркой рыбешки голыми руками в мутной воде — стоит чудом ухватить, как рыба ловко проскальзывает между пальцев…

— Нет. Формулировка «это неприемлемо» из императорских уст является неоспоримой. Если Лорд Хелин — предатель, он нас обыграл.

Сэр Ивенс развел руками, и мне оставалось только согласиться с поражением.

— Мы в заднице, — пробормотала я, опустив очи долу. — Извините, вырвалось.

— Грубо, зато точно, — оскалился в желчной ухмылке Грэм. — Я приставил к Брендону и Императрице личных телохранителей. Они уже пресекли четыре попытки покушения на племянника и однажды не успели с его женой — она обварилась в личной купальне, туда, как вы понимаете, охрана не допущена. К счастью, обошлось легкими ожогами.

Я сделала пару глубоких вдохов, чтобы удержаться и не высказать вслух все, что думаю о мятежниках, этой своре шелудивых псов, не гнушающихся нападением на беременную женщину. Подлые, трусливые гиеноподобные твари…

— Я разделяю ваше негодование, Ирина. Это низко. При разговоре с глазу на глаз с племянником я обрисовал ему положение дел, и настаивал на расформировании службы, подотчетной Лорду Хелину. Он отказал и в этой просьбе, и в смещении Хелина с должности…

— Он вообще соображает, что творит? — процедила я сквозь зубы. Если Грэм говорит правду, выходит, что Брендон ополоумел…

— У нас нет ничего, прямо указывающего на Лорда Хелина, кроме подозрений. Даже непосредственных исполнителей нет: на Императора падало дерево, в его завтраке оказывалась отрава, затем капсула с ядом была подброшена в его кабинет через вентиляционную систему, когда в него стреляли — нашли только оружие… Мы действительно в заднице.

Я беззвучно ругалась последними словами. Без доказательств у Сэра Ивенса связаны руки, а Брендон, если уперся, переубеждению не поддается… Замкнутый круг.

— Вот что, — решилась я. — Вы можете устроить мне встречу с Хелином наедине? Продолжительную?

За час я выпотрошу всю его подноготную, какими бы методами он ни был защищен.

— Не получится, — с явным сожалением ответил Грэм, поднимаясь из кресла. — Он отбыл с инспекцией на Консул II. Туда нет доступа ни у меня, ни у вас. Вернется в лучшем случае через шесть дней. Отдыхайте, Ирина, мне пора на совещание.

— А что вообще находится на втором Консуле, раз он настолько засекречен? — возмущенно воскликнула я. Если я добралась до тальрем-архива, то тайну закрытой планеты разгадать просто обязана! А то развели тут «Секретные материалы[35]»!

Сэр Ивенс, уже направившийся к выходу, обернулся с покровительственной полуулыбкой.

— КР. Там машины обретают жизнь.

Дни 337–341 (по ст. исч-ю).

— Подъем! Э-эй, подруга, ты встаешь или где? Да просыпайся уже! — восторженно верещала стенка голосом Аны.

С трудом протирая глаза, я силилась понять, что вообще происходит, и с чего вдруг такая суматоха.

— Очухалась, — озвучила наблюдение Ана. — Доброе утро!

— Тебе туда же, гибрид будильника, компа и питекантропа, — буркнула недовольная я. — По какому поводу побудка?

— Сама же просила показать момент перехода. Хотя толку… Так и так не разглядишь ничего.

А ведь и правда просила… Давно так, прям сама умудрилась забыть, благо чудо-машина забывать не обучена.

— Приходи в себя, — прокомментировала мой взлохмаченно-заспанный вид Ана. — Скоро начну отсчет.

Дальняя стена затемнилась. Ана выводила на экраны в моей каюте отображение преодолеваемых «Странником» космических пространств.

— Минута до перехода. — голос Аны стал сухим и безжизненным, будто ее лишили эмоций.

— Готова, — на всякий случай ответила я, уставившись, что называется, во все глаза на обзорные панели. Затаила дыхание. Даже моргать, кажется, перестала.

— Десять… девять… восемь…

На семи защипало глаза. Пришлось моргнуть.

— Два… один…

Тишина. И…

Обидно. Действительно, ничего мне высмотреть не удалось. Я аж засопела от досады… Да, в какой-то момент наложение звезд изменилось, но вот в какой…

— Да не расстраивайся ты так, — речь Аны вновь обрела жизнерадостность. — Не способен человек уловить переход, как и точно обсчитать его.

вернуться

35

Англ. X-Files — американский научно-фантастический сериал.