Выбрать главу

Бесшумно отворилась дверная панель.

— Я рада вновь видеть вас, Леди Ивер, — вдохновенно солгала я и обернулась. Жаль было отрываться от созерцания сада, но учтивость превыше всего.

Если она и удивилась, то вида не показала.

— Я пришла предупредить вас, Леди Калли…

— Что игра на чужом поле опасна, особенно когда не знакома с правилами? — перебила я.

Рэйна вспыхнула.

— Приблизительно так.

— Напрасно. Я не играю в азартные игры.

Мне на секунду стало ее жаль. У нее ведь никогда не было серьезных противников: Брендон ее избегал, а все остальные боялись.

— Вы ведете себя непозволительно с особой…

— Королевской крови? — снова перебила я. — Это несмешная шутка. Что-то еще?

— Если ты собираешься занять мое место, — прошипела Рэйна, — можешь начинать сочинять эпитафию.

— Спасибо, что уделили мне немного своего драгоценного времени, Леди Ивер, — я улыбнулась. — Печально, что вы уже меня покидаете.

— Ты пожалеешь, — медленно выговорила она.

Зашелестело лиловое платье. Уходя, Рэйна оставила едкий запах злости, правда, в смеси с отличными духами.

Отчего-то визит Рэйны напомнил мне о давно поставленной и совершенно забытой цели — выяснить подробности о смерти Хорина Атира. За этим скрывалось нечто зловещее и крайне опасное. А только ли из ревности красавица пытается ускорить свадьбу?..

К моей спальне снова кто-то приближался. Нет, это уже навязчивость! Я направилась в гостиную, намереваясь наговорить Рэйне гадостей. И было раскрыла уже рот, когда навстречу мне рванулось чистое и светлое.

— Здравствуйте, Леди Калли! — радостно выпалил Тод. Не ребенок, а сплошное обаяние!

— Привет, малыш, — я обняла его, провела рукой по мягким золотистым волосам. — Как ты?

— Прекрасно. Меня Сэр Брендон послал. Сказал, что, если вы готовы, можно отправляться. Вы уезжаете? — в голосе Тода прозвенела печаль.

— Ненадолго. Сэр Брендон хочет показать мне планету. Скажи ему, что я уже иду.

— Но вы ведь вернетесь?

— Обязательно.

Тонкие ручки обвили мою шею. Даже и не знаю, чем заслужила любовь этого ангела, но взаимностью я ему отвечала точно…

Дни 14 и 15.

— Консул I напоминает Терру, но это лишь благодаря многолетней работе. На многих планетах проводили подобные изменения, но нигде — так фундаментально.

По-моему, никогда раньше я не видела Брендона столь умиротворенным. Сейчас, записывая происходившее, я спрашиваю себя, почему все хорошее так быстро заканчивается?.. Отчего я занялась записью только теперь? Тогда как-то не до этого было…

— Капелла примерно в двенадцать раз больше Солнца, но за счет протяженной оболочки, это система двойной звезды. Предполагалось, что у такого типа звезд планет, пригодных для жизни человека, быть не может, как выяснилось, неверно. Консулом I занялись сразу после Катастрофы. Наверное, ностальгия и чувство долга заставили ученых сотворить памятник родине человечества.

— Как прекрасно!

Глупо, конечно, звучит, но ничего другого я ответить не смогла. Мы неторопливо летели над планетой в четырехместном флаэреле — аналога на русском я не нашла. От двух телохранителей-пилотов нас с Брендоном отделяла звукопроницаемая перегородка. Так что, можно сказать, мы были наедине с этим несказанно прекрасным миром. В сотне метров под нами раскинулся горный хребет. Могучее солнце высвечивало заснеженные вершины, окутанные эфемерным жемчужно-розовым сиянием. Блистали вековые ледяные поля.

— Горы Раута. Их первозданный вид сохранили. Впрочем, не только их, — прокомментировал Брендон. — Но все равно, они — единственные в своем роде.

Я согласилась с ним. С высоты птичьего полета горы потрясали своим величием. Монументальностью даже…

— Следующий пункт программы — Ривал. В дельте Ривала воспроизвели настоящие джунгли Амазонки. Фауна, правда, отличается немного, но все равно экзотично.

Я восторженно кивнула, не в силах произнести ни слова. Исполинские пики подо мной превращались в каменистое плато, покрытое карликовой растительностью. Отдельными группами возвышались серые глыбы, напоминавшие древние менгиры.

В таком месте не стыдно было бы обитать богу.

— Что? — встрепенулся Брендон.

Я рассмеялась, поняв, что произнесла вслух свою последнюю мысль. Я перевела.

— Ли атму тарн э стерно а эрлин тай`ен

Тут я задумалась. В языке Брендона не было аналога слову бог.