Выбрать главу

- Зря ты мне не сказал этого раньше. Я считала, что ты ходишь к красивой китайской любовнице, которая отрывает тебя от меня.

Он засмеялся и сказал:

- Нет такой силы, Джейн, которая могла бы оторвать меня от тебя. Я люблю тебя и знаю цену этой любви. Никогда не думай об этом по-другому.

Как я была счастлива! Как легко мне соскользнуть в состояние настоящей эйфории.

Как смеялась я над своими страхами в этот бархатно-серый предрассветный час, лежа рядом с Джолиффом.

Но при свете дня сомнения возвратились.

Лотти раскладывала мое белье в ящики гардероба.

Я сказала ей:

- Лотти, мне очень часто вспоминается та ночь, когда я ходила во сне.

Она стояла безмолвно, как статуэтка. А я продолжила:

- Не могу понять, каким образом мне удалось подняться в ту комнату и подойти к окну.

- Вы болели. Теперь лучше.

- Ты чутко спишь, Лотти?

Она никак не реагировала, как будто не поняла моего вопроса.

- Ты услышала мои шаги?

- Да.

- Ты видела, что я вышла из своей комнаты? Она отрицательно покачала головой.

- Значит, ты только слышала.

- Слышала, - эхом отозвалась она.

- Когда ты появилась в комнате, я была уже около окна?

- Да. И мистер Джолифф оттягивал вас от него.

- Значит.., он оказался там раньше тебя? Она кивнула, хихикнув.

- Мне всегда хотелось знать, как это все произошло. Но пока я болела, было не время спрашивать. Теперь я здорова, и мне любопытно знать подробности. Так, значит, он пришел раньше тебя?

- Он там раньше. - Она заявила это твердо. Но ведь Джолифф мне рассказал совсем не так. Боже мой! Что же все это означает, подумалось мне.

Глава 3

Я поехала в порт, чтобы повидаться с Тоби. Он пригласил меня в личный кабинет своего офиса и плотно закрыл дверь.

- Джейн, я очень беспокоюсь за вас, - заговорил он первым.

- Я тоже беспокоюсь за себя, - ответила я ему в тон.

- В книгах по китайской медицине и лекарствам я нашел кое-что, что хочу показать вам.

- Пожалуйста, это очень любопытно.

- Нет, эта книга у меня дома. Приезжайте и сами прочтите. Суть в том, что там описан старинный китайский рецепт. Делается смесь опиума и сока какого-то редкого ядовитого растения. Эта смесь использовалась веками наиболее известными злодеями-отравителями. Причем, описанные симптомы очень сходны с теми, о которых вы рассказывали.

- Это правда?

- Прежде всего на жертву находит апатия, иногда переходящая буквально в летаргию. Человека начинают мучить тяжелые сновидения, потом галлюцинации. Появляются какие-то призрачные фигуры странной формы. Под влиянием этой смеси человек начинает ходить во сне. Постепенно здоровье слабеет. Человек чахнет на глазах домочадцев и, как правило, умирает - Сильвестер.., с ним все было так.

- Но и с вами?

- Мне кажется, кто-то хочет добить меня.

- Я опасаюсь за вас, Джейн.

- Я уже не страдаю от галлюцинаций. Но раньше я часто видела странное существо на лестнице. Я нашла карнавальный костюм, в который кто-то переодевался и пугал меня.

И я объяснила Тоби, что произошло в последние Дни.

- Но вы находились, согласно чьему-то мнению, в подходящем состоянии, чтобы поверить в галлюцинацию.

- Сначала, да. К тому же я ходила во сне. И если бы Джолифф не оказался рядом...

Я помолчала. Почему Джолифф оказался там? Почему он сказал, что Лотти уже была рядом со мной, когда вбежал он? Почему она рассказывает все наоборот? Что означает такое расхождение в их рассказах? Я боролась с подозрением, что это он использовал китайский яд, благодаря которому я вошла в сумеречное состояние и пошла наверх, и пытался вытолкнуть меня в окно. Но тут появилась Лотти. Это звучало абсурдно. Вряд ли ему хотелось, чтобы и его вторая жена покончила с собой в точности так же, как и первая, выпрыгнув из окна. Правда, все знали, что я болею. Возможно, что я в своем болезненном состоянии шла к окну именно потому, что в моем воспаленном сознании застряли мысли о подобной гибели Беллы.

Мне не хотелось принимать столь диких объяснений. Я не стала ими делиться даже с Тоби.

Тоби выразительно посмотрел на меня.

- Кто-то хочет убрать вас со своей дороги, Джейн. Я знаю, что дела Адама не блестящи. И в случае вашей смерти он, став автоматически опекуном Джейсона, их поправил бы. Джейсон еще очень мал, и впереди у Адама было бы много-много времени.

И тут я выпалила:

- Нет, Адам ничего бы не достиг. Я изменила завещание. Во главе дела в случае моей смерти станет Джолифф, мой муж.

Я заметила, что в глазах Тоби мелькнул ужас, и не сразу поняла причину этого.

- А Джолифф знает об этом?

- Естественно, знает. Мы это решение приняли сообща. Разве не справедливо, что в случае моей смерти опекуном Джейсона станет его отец?

- Джейн, вы в большой опасности. Мы должны проанализировать все возможные варианты.., какими бы невероятными они нам ни казались, какими бы далекими от истины они ни выглядели.

- Сильвестер умер, мы знаем как, но тогда Джолифф был далеко отсюда. - Я произнесла это с триумфом.

Затем ужасные мысли, как стая озорных бесенят, забегали у меня в голове. Я вспомнила, как Джолифф пытался подкупить одного из клерков Сильвестера, чтобы выяснить, когда я буду в чипсайдском офисе. Я услышала дошедший сквозь годы до меня голос миссис Коуч: "Слуги.., он вил из них веревки. Они пошли бы и прыгнули в озеро - прикажи он сделать это".

Тоби молчал.

Я осознала, что пытаюсь защитить Джолиффа так, как будто мне это положено по долгу службы.

И я продолжала:

- Сильвестер умер после страданий, выражавшихся в симптомах, которые вы перечислили. Те же симптомы проявлялись и у меня. И я доказала, что яд был в чае. Это действует кто-то из живущих в этом доме. Тот, кто был здесь еще при жизни Сильвестера.

Он продолжал молчать, и это породило у меня вспышку гнева. Я знала, почему он молчит - он подозревал Джолиффа.

Репутация Джолиффа ставила его под подозрение. Загадочно погибла жена. Подозрения прокурора. Визиты к Чан Чолань.

Я легко могла представить себе, что говорила Тоби обо всех делах Элспет, настаивая на том, что все это - следствие моей собственной глупости.

- Джолифф часто посещал в последнее время Чан Чолань, потому что он договаривался об условиях брака Лотти. Она его сводная сестра. Именно поэтому он занимается устройством ее судьбы и хотел бы видеть ее счастливой.

Тоби продолжал грустно слушать меня.

- Что такое? Почему вы смотрите так на меня, Тоби?

- Потому что это не правда. Лотти - дочь Редмонда. Он по секрету всегда гордился этим. Чан Чолань была его любовницей, и это достаточно известно в определенных кругах. Он спас Лотти и опекал ее до самой своей смерти. Затем по просьбе отца этим занялся Адам. Это Адам устраивает замужество Лотти.

У меня было чувство, что каждое его слово бьет меня в самое сердце. Я оцепенела. Мне трудно было поверить в реальность ситуации, с которой я столкнулась.

Тоби положил мне руку на плечо.

- Вам нельзя возвращаться в дом, Джейн.

- Что значит нельзя? Что же, я должна бросить Дом тысячи светильников, оставить моего сына?

- Вы и Джейсон можете пожить у Элспет.

- Тоби, вы сходите с ума!

- Вовсе нет. Я просто реалистически оцениваю факты.

- Это все ложь! - не выдержав закричала я.

- Посмотрите на все спокойно, Джейн. Хорошо сказать, посмотрите спокойно! Я не могла поверить, что Джолифф хочет убить меня.

- Элспет позаботится о вас. Поезжайте к ней. Возьмите Джейсона и поезжайте.

- Нет, я поеду домой и поговорю с Джолиффом.

Он покачал головой.

- Ничего хорошего из этого не выйдет. Он всему найдет объяснение. Когда вы сказали мне, что изменили завещание Сильвестера, все стало на свои места. Неужели, Джейн, вы не видите мотивов?

Но я любила Джолиффа. Я не хотела верить в холодную логику Тоби. Мне хотелось видеть человека, которого я люблю и буду любить до конца своих дней.