Джеральд мрачно посмотрел на него:
– Ты кто такой, мистер Роджерс, мой дружелюбный сосед[4]?
Дин перестал улыбаться и поставил стакан:
– Просто пытаюсь быть дружелюбным. Ты громко смеешься. Сложно не заметить.
Джеральд бросил на него презрительный взгляд. Дин повернулся обратно к стойке. Бобби покосился на него:
– Уже завел друга?
– Очевидно, да.
– Просто постарайся не лезть в драку, пока мы не выясним, кто тут охотники, – посоветовал Сэм.
Поставив локти на стойку, Бобби опрокинул рюмку виски и оглянулся через плечо:
– Узнаете кого-нибудь, ребята?
Сэм тоже небрежно огляделся:
– Не-а.
Джеральд снова что-то тихо рассказывал, и уверенность, что Джейсона вот-вот стошнит, крепла с каждой минутой.
– Ты отвратителен, – сказал он. – Теперь я точно знаю, что ты трепло. Эш бы скорее подстригся, чем сделал нечто подобное. Кроме того, Эллен его за это прибила бы.
Дин и Сэм переглянулись. Их подруга Эллен Харвелл держала в Небраске бар «Дом у дороги», охотники были его завсегдатаями. Эш, бывший студент-отличник Массачусетского технологического института, мог взломать любую компьютерную систему, а также использовал математический подход, чтобы решить любую задачу. Но самым необычным в Эше была его невероятная стрижка «маллет»: спереди волосы были короткими, а сзади спускались гораздо ниже плеч.
Джейсон говорил правду: если бы Эш сделал что-нибудь, что могло навлечь на них опасность, Элен точно убила бы его. Охота забрала у нее мужа, и она не хотела потерять кого-то еще. К сожалению, в конце концов она потеряла все: Эллен и ее дочь Джо погибли, спасая Дина и Сэма.
Из подсобки появился костлявый бледный парень. Вытащив из заднего кармана драного джинсового комбинезона тряпку, он принялся протирать столики. Когда он подошел к столу Джеральда, Джейсон встал:
– Дальше сам пей, – и отошел, заметно прихрамывая.
– С тобой не повеселишься, – заметил Джеральд.
Джейсон подошел к стойке и сел. Через минуту Бобби тихо проговорил:
– Слышал, ты упомянул Эллен. Ты имел в виду хозяйку бара?
Джейсон приподнял бровь:
– Знаешь «Дом у дороги»?
– Еще бы, – подтвердил Бобби.
Джейсон, погрустнев, опустил глаза:
– Тогда ты знаешь, что Джо и Эллен…
Он осекся, и барменша поставила перед ним пиво.
– Мы были там, – помолчав, добавил Сэм.
При упоминании о том дне, Дину показалось, что его как будто ударили в живот. Как всегда. Он вспоминал случившееся тысячу раз, гадал, что можно было сделать иначе, чтобы все остались живы. Джейсон прищурился:
– Ах вы, сукины дети. Так это вы бросили их там умирать?
Еще один пинок в живот. Дин в ужасе помотал головой:
– Мы не призывали адских гончих.
Он помнил ужас, который испытал при виде смертельно раненной Джо, и страшное решение оставить ее, чтобы она убила столько гончих, сколько сможет. Она выиграла для них время и позволила им остаться в живых. Эллен, ее мать, осталась рядом. Кроме Джо, у нее никого не было.
Но Джейсон смотрел на них зло и недоверчиво, и Бобби добавил:
– Думаешь, мы бы не поменялись с ними местами, если бы могли?
Почувствовав, как предательски сжимается горло, Дин сделал еще глоток пива. Бобби был прав. Он всегда прав.
Нахмурившись, Джейсон пошел на попятную:
– Понятно… Харвеллы были хорошими людьми, – он посмотрел на Бобби и братьев. – Вы охотники?
– С пеленок, – Сэм протянул руку. – Сэм Винчестер.
Джейсон оживился и ответил на рукопожатие.
– Черт возьми, я о тебе слышал! Винчестеры! А ты, должно быть, Дин, – он потряс руку Дина. – Будь я проклят! – и повернулся к Бобби. – А ты?
Дин наблюдал за тощим рабочим, который протирал ближайшие столы и явно подслушивал.
– Бобби Сингер.
Костлявый парень выронил тряпку:
– С ума сойти! А я думал, что вас узнаю! Три настоящие легенды в моем баре!
Он схватил Бобби за руку и потряс так энергично, что тот расплескал пиво на стойку. Потом рабочий пожал руки и Сэму с Дином.
Подошла барменша:
– Это не твой бар, Джимми, жалкое ты существо. Ты даже полы нормально помыть не можешь.
Джимми добродушно улыбнулся:
– А это Дарла.
Барменша кивнула, а Джимми подался вперед и доверительно сказал:
– Это ведь она вырезала вампирское гнездо в Карсон-Сити в прошлом месяце… Ну, знаете, там, где вампиры подстерегали поддатых посетителей казино.
Дин приподнял кружку и кивнул Дарле:
– Неплохо.
– Мерзкие твари.
Джимми подошел еще ближе. Теперь он стоял чуть ли не вплотную к Бобби:
– Охотитесь?
4
Отсылка к американской телепрограмме для детей «Соседство мистера Роджера» (MisteRogers’ Neighborhood. 1968–2001). Фред Роджерс был создателем, композитором, продюсером, сценаристом, неразобран и ведущим этого шоу.