Выбрать главу

Ее величество взялась за ручку дверцы — Гюнтер едва успел выскочить и открыть для нее эту дверцу. Кайзерин выпорхнула из машины, глаза сияют, волосы пушатся, на лице улыбка… как давно она не была такой, и не вспомнишь, была ли?..

— Здравствуйте, — сказала она пожилому. — Как у вас здесь хорошо.

Человек с собакой поклонился.

— Рад приветствовать вас, ваше величество. Да, здесь очень хорошо, и мистеру Шиллеру нравится. Проходите, прошу вас, прошу.

Вошли на веранду, Гюнтер — за плечом кайзерин, внимательно глядя вокруг. Цепкий взгляд искал возможную опасность… пока не находил, но это пока.

И тут навстречу гостям вышел хозяин.

Вот и опасность, — обреченно подумал Гюнтер.

Яркий свет падал под крутым углом, освещая половину обширного помещения и оставляя другую половину, ту, которая в тени, практически невидимой глазу. Невольно вспомнился одно время модный в столичных театрах "световой занавес" — за лучами прожекторов сцену не разглядеть. Вот и здесь.

Человек проходил через четкую границу видимого и невидимого быстро, но не мгновенно, появляясь постепенно, и Гюнтер понял, кто это, раньше, чем хозяин проявился весь — и не поверил своим глазам, даже увидев.

Носки летних туфель — черные тонкие брюки — а ноги длинные — пряжка на ремне блеснула — светлая рубашка, мягкая, почему-то ожидалось что-то гораздо более жесткое и формальное, впрочем, понятно же, почему… — никакого галстука, но ворот застегнут до последней пуговки — гладко выбритый подбородок — и тут хозяин слегка поклонился, приветствуя гостей, и белые волосы длиной до плеч… должны были быть темными, поседел… — упали вперед, мешая разглядеть лицо — но Гюнтер уже узнал, и в ушах зазвенело. Этот человек умер давным-давно, сейчас он выпрямится — и окажется не тем, и…

Он выпрямился, и это был он. И голос тот же.

— Здравствуйте, мадам.

Включились впитанные в плоть и кровь инстинкты охранника, и ее величество еще только открывала рот для ответа, а уже оказалась за спиной Гюнтера Кисслинга.

Знакомое и не забытое за десять лет лицо, такое же малоподвижное, как тогда, и говорит спокойно, чуть ли не меланхолически:

— О. Здравствуйте, герр Кисслинг. Уверяю вас, здесь нет никакой опасности.

Гюнтер не сдвинулся с места, загораживая собой кайзерин, только челюсти сжал упрямо.

А ее величество выныривает из-за спины верной охраны, произносит мягко:

— Ну что вы, Гюнтер… — И этому невозможному человеку: — Рада встрече, герр Шиллер.

Действительно, старый знакомый. Еще какой старый… Сколько ему теперь лет? Сорок семь, сорок восемь?

И боги, что звучит за этими словами!.. Она действительно рада.

Гюнтер же помнит, как они разговаривали прежде. Не беседы — осторожное движение бойцов по кругу. Не упустить ни малейшего намека на возможный смертельный бросок. Каждая реплика — неспроста.

И вдруг эта искренняя радость.

А герр Шиллер… ну и имя он выбрал себе, поднятый покойник… Похоже, он остался на ринге — а она бросила оружие и идет навстречу, развернув руки ладонями вперед.

Гюнтеру Кисслингу хотелось схватить свою императрицу в охапку, закинуть в автомобиль и немедленно увезти ее отсюда как можно дальше, и чтобы не вздумала возвращаться. В конце концов, это его работа.

Потом он понял, что это ревность, и проклял тот давний день, когда не вынул из кармана рапорт об отставке.

И — сквозь звон в ушах:

— Оставьте нас, герр Кисслинг, нам с герром Шиллером нужно поговорить.

— Мой долг!.. — начал Гюнтер.

— Это приказ, — прервала она, голос холодный и официальный — остается только поклониться.

— Герр Кисслинг, — сказал оживший мертвец, — внутри периметра совершенно безопасно. Клянусь вам.

При жизни он был коварен, непонятен и опасен — но честен. Придется надеяться, что смерть не сделала его хуже, чем он был.

— Сударь, — сказали у плеча, — не хотите ли чаю, пока господа будут беседовать?

Слуга.

У нас десять лет Новая империя, сословные границы если не стерлись совсем, то размыты — почему же так досадно сознавать, что ты, блестящий военный в высоком чине, сейчас — в том же ранге, что камердинер? служащий при особе. Твоя охраняемая персона — императрица всего обитаемого мира, это правда, но когда она, твоя госпожа, желает беседовать с господином вот этого старика — твое место у двери, будь ты хоть маршал… а ты не маршал, не дорос. Всего лишь полковник.

Гюнтер Кисслинг с усилием задавил в себе противного червяка снобизма и вежливо кивнул камердинеру.

— Благодарю вас. Я с удовольствием выпью чаю.

Пока начальник охраны медленно тянул третью чашку чая, кайзерин прогуливалась с герром Шиллером. С веранды можно было заметить их, когда они появлялись у поворота дорожки. Потом снова исчезали за кустами. Иногда у их ног взблескивала яркая рыжая шкура — собака крутилась неподалеку. Кисслинг невольно считал круги, которые эти двое закладывали по саду. Шли рядом друг с другом, но не близко, и разговаривали наверняка о судьбах родины — о чем еще им и разговаривать? — но каждый раз, видя их, Гюнтер ощущал, как неприятно тянет под ложечкой. Ее величество, абсолютно неофициальная, в брючках и блузке, и этот, невозможно штатский, а выправка военная, и все мерещится, что на нем мундир, как было всегда. Лиц отсюда не видно, но представить легко: серьезные, поглощенные важностью обсуждаемых проблем, и обоим интересно. Самая сильная эмоция — что у нее, что у него.

Чашка стукнула о блюдце сильнее, чем следовало. Роман с политикой — это вам не роман с мужчиной. С мужчиной соперничать легче. По крайней мере Гюнтеру так казалось. О, если бы речь шла о том, чтобы соперничать с господином Вернером Шиллером как с мужчиной! Другую женщину имело смысл ревновать к герру Шиллеру лично, он непостижимым образом стал красивее за прошедшие годы, хотя и моложе не стал, и физиономия все такая же каменная, а вот поди ж ты. "Смерть ему к лицу", — мрачно подумал про себя Кисслинг. Но кайзерин… сердце кайзерин куда податливее к логике без изъяна, чем к внешней красоте, а что до логики — тут герр Шиллер вне конкуренции, и всегда был таким. Как еще она не клюнула на его логику прежде, в те времена… но в те времена сияла, все затмевая, немереная харизма военного гения юного кайзера, и в этом яростном свете трудно было заметить хоть кого-то другого. Она и не заметила — тогда.

Но явно замечает — сейчас.

И, похоже, началось не сегодня. Вероятно, с долгих разговоров через световые годы по закрытому каналу связи. Помехи искажают голоса и лица, но логика проскакивает, не потускнев.

Ну вот, наконец возвращаются. По физиономии нектисского отшельника, как всегда, ничего прочесть невозможно, а в лицо кайзерин смотреть — только маяться. Не наговорилась. Ей бы еще пару часиков… дней… лет… нет уж, ваше величество, все эти дни, годы и столетия, сколько пожелаете, — через комм, из вашего столичного кабинета. Стабильность связи обеспечим. А вот так, рядом, в полушаге… Гюнтер на мгновение прикрыл глаза, потому что слишком явственно представил себе, как она сокращает и это расстояние — и кто знает, насколько на самом деле он замороженный, этот заиндевелый герр Шиллер? по идее, он бы должен отодвинуться в недоумении… а вдруг? Вдруг он гораздо теплее изнутри, чем кажется снаружи? Что, если она захочет подойти вплотную, а он шагнет ей навстречу? Как мы будем расхлебывать эту кашу, учитывая, что она — императрица, а он — покойник? И репутацию, заработанную покойным при жизни, тоже нельзя сбрасывать со счетов.

Гюнтер поежился, будто в теплом весеннем — почти летнем — воздухе заштатного Нектиса уже повеяло ледяным ветром чудовищного всегалактического скандала.

Какие глупости, Кисслинг. Ревность застит глаза. Хватит накручивать себя. Посмотри непредвзято… мда, это сложно… ну хотя бы попытайся. Даже если эта женщина захочет сделать шаг, которого ты так опасаешься, она его не сделает. Но даже если здравый смысл, которым она превосходит любую из известных тебе женщин — да и добрых три четверти известных тебе мужчин, а то и семь восьмых, — даже если вдруг здравый смысл изменит ей, он натолкнется на здравый смысл господина Шиллера. Никто не знает, что у него внутри, именно потому, что снаружи у него расчет и рассудок.