Выбрать главу

— Ты собираешься теперь всегда вести себя подобным образом, Лив? — Он схватил меня за плечо. — Неужели мы не можем быть просто друзьями?

— Нет, не можем, — сказала я, открывая дверь и выходя из комнаты. Кем, черт возьми, возомнил себя Ксандер Джеймс? Неужели он и правда мог подумать, что я бы просто все забыла и стала его другом? Неужели он мог подумать, что такое было бы возможным?

— Доброе утро, Лив. — Тихий хриплый голос заставил меня подпрыгнуть на месте, я подняла глаза и стояла на месте, моргая. — Прости. — Он широко мне улыбнулся. — Я не хотел тебя напугать.

— Все в порядке. — Я тоже улыбнулась ему. — И тебе доброе утро, Генри. — Я посмотрела в его глаза и отметила, что они были светло-зеленого цвета, светлее, чем у Ксандера.

— Все в порядке? — Спрашивая, он ослепил меня своей белоснежной улыбкой, и я действительно начала для себя отмечать едва уловимые внешние отличия между ним и Ксандером. Розовые губы Генри были немного тоньше, а на его правой щеке была заметна глубокая ямочка. Его волосы хоть и были такими же темными, но в них можно было заметить светло-коричневые пряди, а сама прическа была более небрежная, чем у Ксандера.

— Я в порядке. Просто утро уже не задалось, а мы еще даже не позавтракали, — засмеялась я, закатив глаза.

— Я проголодался, — кивнул он. — Я как раз возвращаюсь с утренней пробежки и готов к блинчикам и бекону.

— Звучит неплохо, — охотно закивала я. — Блинчики с шоколадно-банановой начинкой, много сиропа и бекона.

— Я люблю блинчики с начинкой из голубики, — улыбнулся он и провел рукой по своим волосам, — но я бы не отказался от шоколадной начинки. Может быть, мы сможем поделиться?

— Звучит отлично, — сказала я, поправляя топ, и продолжила на него смотреть. — Только если ты не захочешь отобрать у меня бекон.

— Не переживай, я никогда не посягаю на чужой бекон.

Он засмеялся, а я задержала свой взгляд на его губах на несколько секунд и вместе с ним начала смеяться.

— Хорошо, а то мне пришлось бы тебя убить. — Я захихикала и тыкнула ему в плечо двумя пальцами, изображая пистолет.

— Ого, мне сделано официальное предупреждение.

— Ага, — сказала я, подмигивая ему.

— Что здесь происходит? — Прямо за мной прозвучал глубокий голос Ксандера, и я не могла поверить, что не услышала, как он вышел из спальни и прошел по коридору.

— Лив собирается поделиться со мной блинчиками, но предупредила, что мне лучше держаться подальше от ее бекона, — со смехом ответил Генри брату. — Я сказал, что это справедливая цена за совместный завтрак с красивой женщиной.

— Хмм, — отреагировал Ксандер, от чего у меня все перевернулось в животе. Генри назвал меня красивой. Должна признаться, что его слова обрадовали меня. Возможно, мне стоило попробовать и сегодня утром узнать Генри получше. — Может, тебе не стоит делиться всем подряд с каждый встречным, Лив? — вызывающе бросил он мне и с усмешкой окинул меня взглядом.

— Прости? — Я уставилась на него, напрочь забыв о Генри, погрузившись в темно-зеленые глаза Ксандера.

— Возможно, тебе не стоит быть настолько податливой и так легко отказываться от этого, — мягко сказал он, из-за чего у меня перехватило дыхание. Он сделал паузу, вновь посмотрел на меня сверху вниз и затем улыбнулся. — Я имею в виду твои блинчики. Будь я на твоем месте, не стал бы их отдавать так просто. Генри — свинья. Ты и глазом не успеешь моргнуть, как он поглотит их все. А потом ты пожалеешь о том, что отдала их.

— Не думаю, что буду жалеть, если поделюсь своими блинчиками, хотя есть другие вещи, о которых я сожалею. — Я старалась оставаться цивилизованной, хоть это было и не просто. Я не хотела ставить себя в неловкое положение перед Генри или вызывать у него подозрения, но мне ужасно хотелось задеть Ксандера. Сильно задеть.

— Правда? — Он вздернул голову. — И какие же?

— Ксандер, не надо докапываться до девушки. — Генри осуждающе посмотрел на него. — Она только что проснулась.

— Я не докапываюсь до нее. — Ксандер окинул брата резким взглядом.

— Я лишь имел в виду, что ты только что встретился с ней и она еще не понимает твоего чувства юмора, поэтому будь с ней полюбезнее. — Генри улыбнулся мне. — Мы же еще не стали одной семьей.

— Спасибо, Генри, я благодарна тебе. — Я тепло ему улыбнулась.

— А тебе не нужно в душ или еще куда-то? — Глаза Ксандера сузились, глядя на меня. — Мы не хотели бы задерживать тебя и наши блинчики.

— Я бы на твоем месте больше переживала о твоей невесте, чем обо мне. — Я посмотрела на него с обидой. — Почти уверена, она все еще в постели.

— Что ж, я выматываю женщин, — колко заметил Ксандер, у меня перехватило дыхание, я побледнела, и внутри меня все перевернулось от ревности.

— Ксандер. — Генри оборвал своего брата. — Не обращай на него внимания, Лив. Прошлой ночью мы с Ксандером спали в одной комнате, он не посмел бы проявить неуважение к твоим родителям, находясь в их доме.

— Я бы не удивилась, если бы он посмел. — Я одарила Ксандера пренебрежительным взглядом, а затем вновь посмотрела на Генри. — Приятно знать, что один из братьев Джеймс все-таки джентльмен. Спасибо.

— Всегда пожалуйста. — Генри склонил голову и улыбнулся. — А теперь поспеши в душ, чтобы мы уже могли пойти позавтракать теми самыми блинчиками.

— Идет, — захихикала я и поспешила в свою комнату. Я чувствовала, как оба брата смотрели мне вслед, когда я заходила в комнату.

— А вот и ты, — театрально сказала Элис, когда я прошла. — Где ты была?

— Тебе лучше этого не знать. — Я закрыла за собой дверь и завалилась на кровать. — Ты не поверишь, что только что произошло.

— Что? — Она стояла рядом со своей сумкой с вещами и вопросительно смотрела на меня.

— Ну, — начала я.

— Боже мой, Айден выглядел так сексуально сегодня утром, правда? — перебила она меня еще до того, как я начала рассказывать ей о произошедшем. — Мне нужно переодеться. Я не могу появиться перед ним в той же одежде, в которой была утром.

— Он не заметит разницы, ему все равно, — быстро отозвалась я. — Ну слушай же, Ксандер впихнул меня в комнату Генри и швырнул на кровать, а затем...

— Мне лучше надеть юбку или платье? — Когда она перебила меня еще раз, в ее руках была короткая черная юбка и красное облегающее платье. — Или оба варианта слишком вызывающие?

— Да, они оба вызывающие, — кивнула я и продолжила: — Он бросил меня на кровать и стянул с себя боксеры, а потом снял с меня трусики и...

— Ладно, а что насчет этой блузки? — спросила она, держа ее на уровне лица. — И элегантных брюках белого цвета? Или мне лучше надеть черные обтягивающие джинсы?

— Потом он засунул свой член мне в задницу, — громко сказала я и спрыгнула с кровати. — Он разорвал на мне одежду, бросил меня на кровать, перевернул меня вниз головой и трахнул меня в зад.

— У вас был анальный секс? — У нее отвисла челюсть. Наконец-то, я добилась ее внимания. — Было больно?

— Элис, соберись. — Я подошла к ней и схватила за плечи. — После того, что ты узнала, как жених моей сестры швырнул меня, обнаженную, на свою кровать и отымел меня, ты всего лишь спрашиваешь, было ли мне больно?

— Ну, мне всегда было это интересно, — подернув плечами, сказала она. — Я подумала, что могу спросить об этом для того, чтобы решить, заняться ли этим с Айденом или нет.

— Боже мой, Элис, — простонала я, на что она слегка мне улыбнулась.

— Прости, я схожу с ума, так ведь? — Она сделала глубокий выдох и посмотрела на меня с извиняющимся видом. — Просто я так возбуждена. Я наконец стала взрослой, и теперь он воспринимает меня всерьез. Он может видеть во мне женщину.

— Ага, думаю, да, — скривилась я. — Я пыталась рассказать тебе про Ксандера.

— Знаю, прости. — Она бросила на пол блузку. — Расскажи мне про Ксандера и анальный секс, а потом я расскажу тебе про Айдена и спрошу у тебя совет. — Она подошла к кровати и села. — А теперь выкладывай.