Выбрать главу

– Ты хочешь испечь мне новую запеканку из тунца?

– В другой раз, – пообещал он. – Пока что тебе придётся довольствоваться этим, – заявил он и опустил свои губы на её.

И Стейси ни секунды не сомневалась в том, что вполне сможет довольствоваться этим.

Эпилог

Год спустя

Стэйси и её муж гуляли по Мэйн-стрит в Свит-Ривер держась за руки. Радость укутывала её, как любимое одеяло.

– Ты знаешь, что сегодня за день или нет?

Джош наморщил лоб.

– День нашей свадьбы в следующем месяце, – рассуждал он. – И это определённо не твой день рождения.

– Уже прошёл целый год, как я вернулась сюда из Денвера.

«Что за удивительный день!»

Солнечно и тепло, но с лёгким ароматом осени в воздухе. Когда Джош свернул ко входу на ранчо, она почувствовала себя заблудившейся овечкой, которая наконец нашла своё стадо.

– Он так быстро пролетел.

– Как там говориться? – Джош ухмыльнулся и подмигнул ей. – Время пролетает, если тебе весело?

Девушка счастливо улыбнулась. Сказочные наполненные радостью двенадцать месяцев прошли. Через месяц после их возвращения, в саду у Анны они сказали «да» друг другу. Быстрая свадьба дала много пищи для сплетен и неожиданный взлёт популярности исследовательского проекта Лорен.

Вскоре после этого Стэйси пошла по стопам своих родственников и стала предпринимателем. Она внесла выигранные в конкурсе деньги в качестве оплаты за кафе «Кофе Пот», заслужив этим одобрение отца и брата.

Мерна переехала к дочери в Калифорнию. Ширли осталась и управляла кафе, чтобы у Стэйси появилось время печь и готовить. И чтобы проводить время с Джошем на ранчо. И чтобы завести детей, которых хотели оба.

Она положила руку на живот, которому осталось быть плоским не так долго. Этим вечером, перед тем как они встретились с его родителями на ужине, Джош узнал радостную новость.

– Нам понравилась новая вывеска, – сообщил пастор Барбе, проходя мимо кафе с женой во время прогулки. – Хорошо бросается в глаза.

Стэйси улыбнулась обоим. Она переживала о том, как отреагирует местное общество, если название кафе изменится на «Блаженство». До сих пор она получала только положительные комментарии.

Джош сжал её руку и посмотрел на вывеску, которую он собственноручно повесил за день до этого.

– Ты достигла своей цели.

Девушка поглядела на мужчину, который принёс в её жизнь так много радости. Который ей так доверял. Который её так понимал. Которого она с каждым днём любила всё больше. Этот ковбой осуществил всё, о чём она когда-либо мечтала и даже больше. Её сердце распирало от удовольствия.

Стэйси прислонила голову к его плечу и прошептала:

– Да, я наконец нашла своё счастье.

Notes

[

←1

]

UnitedParcelService, Inc., илиUPS, – американская компания, специализирующаяся на экспресс-доставке и логистике

[

←2

]

Сквэр-данс (англ. Squaredance, букв. – ‹‹квадратный танец››) – народный танец, который появился в США. Среди этих танцев – моррис, английский танец ‹‹кантри›› и кадриль

[

←3

]

Прим. редактора: Ковгёрл – женщина-ковбой