Выбрать главу

– Ни одной такой привлекательной, как ты, – мужчина откашлялся и сбросил скорость, когда они подъехали к центру города. – Если ты проголодалась, мы можем пойти перекусить. Или я могу показать достопримечательности и рассказать что-нибудь об истории Свит-Ривер.

Стэйси размышляла над вариантами.

– Или я должен доставить тебя домой?

– Нет, не домой, – так как она хотела побыстрее с этим покончить, то не сказала ничего против, чтобы провести вместе немного времени. – Что если мы сначала устроим туристическую экскурсию? Затем мы можем пойти перекусить, если будем в настроении.

– Хорошо.

С открытыми окнами они медленно ехали через торговый квартал. Джош рассказывал забавные и интересные путевые заметки, напичканные анекдотами из прошлого.

–... и затем Пастор сказал Анне, что ему всё равно, оденет ли она его как ребёнка. Он просто не мог ей позволить привести ягнёнка в церковь.

Стэйси громко рассмеялась.

– Я с трудом могу поверить, что у Анны был ягнёнок в качестве домашнего зверя, – завистливый тон чувствовался в её голосе. – Мои родители не разрешали мне даже собаку.

Джош бросил на неё косой взгляд и удивлённо спросил:

– Тебе нравятся собаки?

– И ещё как!

– И мне, – мужчина тихо рассмеялся. – К счастью. У меня их семь.

Девушка удивлённо подняла брови.

– Семь?

– Точно.

«Невероятно, как серьёзно он выглядит, когда преподносит мне такую грубую ложь».

– Вау, у нас столько общего! – сделала она большие глаза, – у тебя семь собак, а у меня семь розовых страусов.

– Серьёзно.

– Да, да, конечно.

– Окей, одна сучка и шесть щенков, – пояснил он. – Берт, мой голубой хилер, родила восемь недель назад.

– Ты сказал Берт?

– Собственно, её зовут Берди, но как можно собаку называть птенчиком! – его пренебрежительный тон подсказывал, что мужчина думал по этому поводу. – Моя мать придумала ей это имя, потому что Берт охотилась на всё, что имело крылья.

Стэйси рассмеялась.

– Держу пари, они милые. Щенки, я имею в виду.

– Хочешь их посмотреть?

Она взволнованно уставилась на сиденье.

– Можно?

– Если ты не против долгой поездки. Моё ранчо находится в сорока милях отсюда.

По-видимому, он хотел дать ей понять, что они проведут вместе большое количество часов, если она согласится на его предложение. И он предлагал ей выход. Но девушка не колебалась. Стэйси любила щенков. И наслаждалась временем, проведённым с Джошем.

– Это прекрасный день, – сказала она, не глядя на небо. – Идеальный для поездки.

– Сделаем это, – улыбка вернулась на его лицо. – Я тебя раскусил. Поездка тебе безразлична, так же, как и погода. Ты думаешь только о собаках.

– Да нет, – запротестовала девушка, ей не удалось подавить улыбку.

Он действительно её раскусил. И Стэйси могла лишь надеяться, что её мысли только о собаках. Так как если нет, то у неё серьёзные проблемы.

***

«Когда я собственно потерял рассудок?»

Этот вопрос задавал себе Джош, подъехав к своему ветхому дому на ранчо.

Это произошло с ним, когда он бросил первый взгляд на темноволосую красавицу на веранде Анны и сразу же почувствовал её притягательную силу? Или она околдовала его, когда слушала его глупую болтовню о погоде? Или, возможно, когда её глаза загорелись как лампочки на рождественском дереве, когда она услышала о щенках?

«Было ошибкой привезти её на ранчо».

Джош бросил на неё украдкой взгляд и понял, что Стэйси большими глазами осматривала всё вокруг. Когда она посмотрела на облупившийся фасад главного дома, он хотел ей объяснить, что в сарае уже стояли все материалы для того, чтобы обновить покрытие, но сначала он должен был перегнать животных на новое пастбище.

Однако Джош молчал. Что она думает о его доме, было не важно. Он принадлежал ему, и мужчина гордился этим. Земля, находящаяся рядом с Крэйзи Маунтен и граничащая с национальным парком Галлатин, принадлежала уже на протяжении пяти поколений его семье.

До того, как он привёл Кристи как свою жену в этот дом, он был свежевыкрашен и отремонтирован. Несмотря на это, женщина всё равно его раскритиковала.

– Это так... так...

«Жалко. Старо. Изолированно».

Автоматически пришли ему на ум сравнения, которые его жена – бывшая жена – поправил он себя, кидала ему на голову при каждой ссоре.

–... впечатляюще, – заключила Стэйси. Её взгляд остановился на лугу рядом с домом, который от ярких незабудок светился голубым. – Как твой собственный маленький кусочек рая.

Удивлённо Джош выдохнул, так как неосознанно задержал дыхание.

– О, – крикнула девушка восхищённо. Она наклонилась, облокотилась на панель приборов и наблюдала, как короткошёрстная собака бежала на встречу. За исключением нескольких серо-белых пятен, её мех был таким чёрным, что она практически казалась синей. – Это Берт?