Мужчина ухмыльнулся и остановился перед домом.
– Это она.
– Мне не терпится её погладить.
Боковым зрением Джош увидел, как она взялась за дверную ручку. Он торопливо схватил её за руку.
– Дай мне это сделать.
– Достаточно, – девушка попыталась вытащить руку из его крепкого захвата, – В виде исключения, я разрешаю тебе вести себя не как джентльмен.
Он сжал крепче пальцы на её руке. Когда Стэйси многозначительно уставилась на его руку, Джош поспешно объяснил:
– У Берт иногда проявляется инстинкт защиты территории. Ты чужая. Я не уверен, как она будет реагировать.
Он не хотел её пугать, но на прошлой неделе Берт рычала с оскаленными зубами на человека из UPS1.
– Ах, вот как, – Стэйси опустилась на сиденье назад. – Конечно. Я не знаю, почему я сама до этого не дошла.
– Возможно, она ничего и не сделает, – пробормотал он резко, так как разозлился на свой инстинкт защитника. – Я не хочу рисковать.
Джош сделал вид, что не заметил её благодарного взгляда и вышел из машины. Он не нуждался в её благодарности. Он сделал бы это для любой женщины. Даже для старой мисс Парсонс, которая в третьем классе постоянно била ему линейкой по пальцам. А не только для симпатичного существа, рядом с которой он чувствовал себя снова школьником.
Мужчина наклонился к собаке, стоявшей перед ним и вилявшей белым кончиком хвоста, и погладил её по голове.
– Хорошая девочка.
Его мать подарила эту собаку ему на день рождения. Шесть месяцев спустя Кристи уехала. Ей никогда не нравилось это животное. Собственно, к моменту развода ей особенно ничего не нравилось. Ни ранчо, ни дом, ни её муж.
– Могу я теперь выйти?
Джош ухмыльнулся нетерпеливому тону в голосе Стэйси. Он подавил мысли о прошлом и пошёл к её двери. Берт следовала за ним по пятам.
– Сидеть! – приказал он ей.
Она послушалась, умные янтарно-жёлтые глаза уставились на него, уши навострились.
– Мисс Саммерс – подруга, Берт. Будь умницей, – предостерёг он, прежде чем открыть дверь.
Несмотря на это, когда Стэйси вышла, мех на затылке собаки встал дыбом. Ради предосторожности, Джош встал между ними.
– Привет, Берди, я Стэйси, – сказала девушка тихо и спокойно, пока обходила вокруг Джоша с вытянутой ладошкой.
Собака нерешительно понюхала её руку и затем лизнула её палец.
– Спасибо, Берди. Ты мне тоже нравишься. Я не могу дождаться, увидеть твоих детишек. Держу пари, они такие же симпатичные, как и их мама.
Джош удивлённо наблюдал, как Берт виляла хвостом. Для того, кто вырос без домашнего питомца, Стэйси понимала удивительно хорошо, как нужно обращаться с животными.
– Голубой хилер – это австралийская пастушья собака, то есть овчарка, – объяснил он. – Она известна своим умом и верностью. Также превосходно обходится с животными. Но едва ли кто-нибудь может назвать её милой собакой.
– Как ты можешь так говорить! – девушка наклонилась к Берт. – Совсем не слушай его. Ты очень даже милая.
– Я извиняюсь. Не могли бы мы теперь на шестерых малышей посмотреть?
– Ну что за вопрос! – Стэйси выпрямилась и взяла его руку. – Пойдём.
Её рука казалась маленькой в его руке, но пожатие ощущалось крепким и говорило о внутренней силе.
Когда Джош узнал, что компьютер свёл вместе его и подругу Анны из Денвера, он подумал о том, что результат был подтасован.
Теперь ему известно, что всё-таки между ними было что-то общее, и ему нравилась девушка. Но это ещё, правда, далеко не значит, что они действительно друг другу подходят.
Один раз он уже связался с девушкой из большого города, влюбился в неё и даже женился на ней. Сейчас он стал умнее. В этот раз мужчина не готов рисковать своим сердцем.
***
– Я чувствую себя виновато, – Джош запихал себе в рот последний кусок яблочного пирога, – ты часами трудилась на кухне.
Стэйси рассмеялась над преувеличением. Сначала она очень долго играла со щенками, и Берт продемонстрировала все свои трюки, которыми владела – как схватить фрисби в воздухе в прыжке. При этом они проголодались.
– Я тебя предупреждала, – девушка сделала глоток кофе и насладилась полным ароматом смеси колумбийского кофе на языке. – Приготовление пиши – моё хобби. Мне нравится практически из ничего что-то наколдовать.
Джош положил вилку на свою пустую тарелку.
– Ты меня впечатлила. Этот горшочек с макаронами, колбасой и паприкой был очень вкусным, как в изысканном ресторане.