Выбрать главу

Боже мой, если так пойдет дело, придется снова принять холодный душ, сказал себе Мак, потянувшись за трусами.

В кухне он обнаружил будильник, заведенный на семь часов. Мак забрал его и начал подниматься наверх. Заглянув в комнату Вэл и поставив будильник на тумбочку, он увидел, что девушка лежит на боку, закрыв глаза. Спит или притворяется?

Тихо выругавшись, Мак снова спустился вниз и посмотрел на свои наручные часы. Десять часов вечера. У него полно времени, чтобы просмотреть несколько этих ненавистных папок. Он знал, что Вэл не выйдет из спальни, пока не настанет утро.

Но если он займется документами, это будет обман, и внезапно Мак понял, что больше не может тайком рыться в бумагах, которые ему не принадлежат.

– Черт возьми, в какое же идиотское положение ты попал, Макбрайд!

Мак проверил, заперта ли входная дверь, и направился к себе. Если ты можешь уснуть, леди, то и я тоже смогу, хмуро подумал он. Но нервы его были напряжены до предела. Если бы в спальне Вэл раздался какой-нибудь шорох или скрипнула кровать, Мак стрелой взлетел бы по лестнице и побежал к ней в комнату.

Другими словами, парень, ты влип.

Вэл открыла глаза чуть раньше, чем прозвенел будильник. Она лежала, вытянувшись под одеялом, и размышляла о загадочных надписях, оставленных отцом на таком огромном количестве документов. Инициалы, отдельные цифры, суммы. Это был своего рода код, обещавший дать ей ключ к разгадке.

Принимая душ, Вэл думала о тех эмоциях, которые испытала ночью с Маком, и живо представляла его обнаженное тело с блестящими капельками пота.

– Прекрати это немедленно! Хватит! – приказала она себе, быстро протерев волосы полотенцем и включив фен.

Сегодня ей надо, убраться в двух коттеджах, после чего она снова сможет заняться документами. Один из коттеджей необходимо привести в божеский вид утром, другой может подождать. Но ей позарез нужны деньги, и, кроме того, она терпеть не могла, когда что-то висело на ней мертвым грузом.

За завтраком, который ожидал ее на кухне двадцать минут спустя, Мак заявил о своем намерении помочь с уборкой в коттеджах.

– Вчера вечером мы решили вместе заняться документами, – напомнил он ей. – То же самое касается и уборки. Мы вдвоем справимся с этим гораздо быстрее, а потом можем вернуться сюда и сконцентрироваться на документах.

Вчера вечером Вэл с радостью согласилась бы прыгнуть в огненное кольцо, подобно послушному льву на цирковой арене. Сегодня она вновь полностью контролировала себя.

– Я сама способна справиться с этой задачей и вернуться через два часа. Тем временем ты бы мог… – Вэл прикусила губу, стараясь придумать, чем бы ему заняться, и в конце концов, выпалила: – Душ! Мне нравится одна сплошная струя, а не брызги.

– Я подумаю над этой проблемой, пока мы будем убираться.

Вэл бросила на него скептический взгляд.

– Ты никогда не сдаешься, правда? – Она так рассчитывала восстановить свои силы, проведя несколько часов вдали от дома.

– Мастер делает то, что он обязан делать, – поддразнил ее Мак.

– Отлично, – кивнула Вэл. – В таком случае я заплачу тебе половину своего заработка.

На самом деле все идет из рук вон плохо, подумала она. Вся ее размеренная жизнь превратилась в гигантские американские горки. Теперь ей оставалось только расслабиться и надеяться, что в итоге все образуется.

Мак настоял, что сам поведет машину. Вэл вытащила из сумки карту, которую дала ей Мариан, и указала ему дорогу в направлении двух коттеджей-близнецов. Они обогнали машину и два грузовика, на одном из которых была установлена лодка.

Внезапно Мак нарушил молчание:

– Послушай, вчера ночью… я хочу, чтобы ты знала…

– Я не намерена разговаривать о том, что произошло вчера. Просто забудь об этом. Вон тот домик с белой крышей – это один из них.

Они быстро закончили работу, даже раньше условленного часа. Пока Вэл убирала ванные комнаты, Мак все пропылесосил и вымыл полы. За то короткое время, что Вэл прожила в доме своей прабабушки, она хорошо усвоила одну истину: качество жизни человека редко совпадает с уровнем его жизни.

– Ты можешь придумать хотя бы одну причину, почему люди уезжают из дома и оставляют контейнер из-под овощей, полный косметики, и мусорное ведро с гнилыми устрицами? – спросила Вэл, когда они вернулись домой несколько часов спустя. – Может, мне взять адрес у Мариан и отправить женщине ее косметику?

– Выброси косметику и отправь по почте устрицы.

Вэл рассмеялась и открыла дверь.

– Присядь и подожди немного, – приказал Мак, как только они оказались внутри. – Я промою душ и вверну его на место, а потом приготовлю что-нибудь поесть.

– Не балуй меня, – сказала Вэл, устало опустившись на стул.

– А ты не соблазняй меня.

Мак налил в чашку воды, добавил уксуса и вылил всю смесь в трубу, аккуратно прочищая ее.

Через несколько минут Мак приготовил бутерброды. Вэл наблюдала, как он кладет сыр и кусочки салями на хлеб, и слушала его рассказы о находках, оставленных им в гараже Уилла.

Когда тарелки с бутербродами были расставлены на подносе, Вэл последовала за Маком в гостиную, чувствуя себя избалованной девчонкой.

– У меня есть идея, – сказал Мак, проглотив половину своего бутерброда.

– Что еще? Передать тебе горчицу? Ты уже съел почти всю банку.

– Это относительно иероглифов твоего отца.

На символы акций его записи не похожи. Думаю, это чьи-то инициалы. У кого из его окружения могут быть инициалы М. Л.?

– Ни у кого. Мне тоже приходила в голову такая мысль. К сожалению, я не знала и половины людей, которые работали в «Боннард файнэншл консалтинге».

Мак с нетерпением наблюдал, как она ест. Для леди, отлично справлявшейся с шестью вилками за столом, у нее был отменный аппетит. Вэл решила оставить соленые огурчики напоследок. И когда она положила в рот последний кусочек, Мак вскочил и выхватил ее тарелку.

– Я помою посуду, а ты подожди меня здесь, отдохни. Когда вернусь, давай приступим к работе с документами.

Вэл кивнула, и Мак исчез на кухне. Вернулся он буквально через три минуты. Вэл подняла на него глаза.

– «М» означает Митти? – спросил он.

– Заметь, отец написал «М. Л.», а не «М. С.» Имя мисс Митти – Матильда, а фамилия – Стоддард. И в любом случае она не может быть в этом замешана, я знаю ее целую вечность. По крайней мере, с середины восьмидесятых, когда образовалась компания.

– Чужая душа – потемки, – протянул Мак, задумчиво глядя на нее. Для женщины, которая казалась ему высоко интеллектуальной, она была невероятно наивна. – Какие инициалы у того бухгалтера, который ушел из фирмы?

– С. X. Это женщина. Я о ней тоже думала, но что-то не припомню, чтобы видела такие инициалы в бумагах.

Они пробежались по именам и фамилиям сотрудников высшего звена и занимающих более низкие позиции. Только трое из них работали в компании с самого ее основания. Из этих троих Митти Стоддард вышла на пенсию, Фрэнка Боннарда не было в живых, оставался главный бухгалтер…

– Ты уверена насчет Хатчинсона? Я знаю, его допрашивали и в итоге сняли с него подозрения, но кто-то же обчистил всех этих людей, и это был не Уилл Джордан, я клянусь жизнью.

– А я верю в добропорядочность моего отца. – Вэл покачала головой. – Послушай, честность – это то, что либо есть, либо нет. Это не сиюминутный порыв. Если бы мой папа подобрал десятицентовую монету на дороге, он бы долго оглядывался, чтобы отдать деньги тому, кто их уронил.

Десять центов – может быть, но несколько миллионов долларов… Мак вздохнул.

– Вернемся к пункту номер один. Буквы «М.Л.» встречаются намного чаще, чем любые другие инициалы, правильно? Давай посмотрим, что еще мы сможем обнаружить. Запомни, это не обязательно тот человек, который работал с самого основания компании. Он вполне мог устроиться незадолго до краха.

– Как твой брат, например, – вставила Вэл.