— Я считаю, вы совершенно правы, — тихо, почти шепотом сказала она.
— Вот как? И вы согласны мне помогать?
— Конечно. — Ее голос звучал твердо, в глазах был холод.
Пуаро поклонился.
— Благодарю, мадемуазель. А теперь расскажите мне, пожалуйста, обо всем, что случилось в тот день, и поподробней.
— Постойте, дайте вспомнить… Рано утром наша группа отправилась на экскурсию. Бойнтоны с нами не пошли. Я увидела их лишь во время ленча. Миссис Бойнтон, как мне показалось, вопреки обыкновению была в отличном настроении.
— Как я понял, обычно она не отличалась особой любезностью?
— О да! — воскликнула, сморщив носик, Сара и подробно рассказала о том, как старая дама вдруг милостиво разрешила детям погулять.
— Это что, тоже было необычно?
— Конечно. Она ведь не отпускала их от себя ни на шаг.
— А вам не показалось, что она как бы хотела загладить свою вину?
— Я лично ничего подобного не заметила, — сухо ответила Сара.
— Но что же в таком случае заставило ее вдруг смилостивиться?
— Для меня это тоже загадка. Правда, тогда у меня мелькнула мысль, что она затевает нечто вроде игры в кошки-мышки.
— Вы не будете любезны, мадемуазель, разъяснить мне, что это такое?
— Ну вспомните, как ведет себя кошка, когда поймает мышь: отпустит, а потом снова — хвать ее… Такие развлечения совершенно в стиле миссис Бойнтон. Я решила, что она изобрела какую-нибудь новую жестокую забаву.
— И что же было дальше, мадемуазель?
— Бойнтоны послушно отправились на прогулку…
— Все?
— Нет, самая младшая из них, Джиневра, осталась в лагере. Мать приказала ей идти к себе в палатку и лечь спать.
— Девушка хотела спать?
— Отнюдь. Но ее желание в расчет не принималось. Раз мамочка велела, значит, так тому и быть… Остальные отправились в путь. Мы с доктором Жераром присоединились к ним.
— В котором часу это было?
— Примерно в половине четвертого.
— Где находилась в это время миссис Бойнтон?
— Надин — это супруга Леннокса — усадила ее в кресло у входа в пещеру.
— Продолжайте.
— У поворота дороги мы с доктором нагнали Бойнтонов и пошли с ними вместе. Но очень скоро доктор Жерар надумал вернуться назад. Выглядел он скверно — я сразу поняла, что у него началась лихорадка. Хотела даже его проводить, но он наотрез отказался.
— И в котором часу это произошло?
— Наверное, около четырех.
— Ну а что же делали остальные?
— Мы всей компанией отправились дальше.
— Так и держались все вместе?
— Поначалу, да. — И, предвидя, каким будет следующий вопрос, девушка торопливо сказала: — Надин Бойнтон и мистер Коуп пошли по одной дорожке, а Кэрол, Леннокс, Рэймонд и я — по другой.
— И теперь уже так вчетвером и прогуливались?
— Н-нет… Чуть погодя мы с Рэймондом тоже отделились. Решили передохнуть. Сели на камень и любовались окрестностями. От такой красоты невозможно было оторваться. Потом он ушел, а я все сидела. Когда я взглянула на часы, было уже полшестого. Я, конечно, тут же поспешила в лагерь, пришла туда примерно в шесть. Солнце как раз начинало садиться.
— А мимо миссис Бойнтон вы не проходили?
— Проходила, конечно. Она по-прежнему восседала в своем кресле.
— А вас не насторожила ее неподвижность?
— Нет, ничуть. Она и накануне вечером точно так же сидела — как истукан.
— Понял. Continuez[75].
— Я сначала зашла в большую палатку, все уже были там… Кроме доктора Жерара. Я пошла к себе, чтобы умыться. Когда я вернулась, как раз подали обед, и кто-то из обслуги отправился звать миссис Бойнтон, но почти тут же примчался назад и сказал, что старой даме плохо. Я сразу к ней пошла — чем-нибудь помочь. Миссис Бойнтон так и сидела в своем кресле. Когда я взяла ее руку, чтобы пощупать пульс, то сразу поняла, что она мертва.
— И вы ни на миг не усомнились в том, что это естественная смерть?
— Да нет. Я слышала, что у нее больное сердце. Правда, точного диагноза не знала.
— Стало быть, вы решили, что она скончалась сидя в кресле?
— Да.
— И даже не пыталась позвать на помощь?
— Такое, к сожалению, случается — не успела. Возможно, смерть наступила во сне. Судя по ее позе, она задремала. А кроме того, днем в лагере почти все спали, и, чтобы кого-то дозваться, ей пришлось бы кричать очень громко.