Сара Хайнер
Свидание со Снежной Королевой
Глава 1
— Вас требует к себе Терминатор.
Кларисса подняла глаза от заковыристого контракта, в изучение которого была погружена, и поглядела на секретаршу, стоявшую в дверях.
— Простите, Паула, я не слышала, как вы постучали.
— Я вошла без стука. Когда зовет, сам Терминатор, времени терять нельзя. Особенно если нужно еще успеть привести себя в порядок.
Паула выразительно провела глазами вверх-вниз по фигуре Клариссы, показывая, что той провести пару минут перед зеркалом, прежде чем отправиться в кабинет Джека Майерса — человека со столь угрожающим прозвищем.
Однако Кларисса взяла со стола не сумочку с косметичкой, а блокнот. В отличие от юной модницы Паулы, она на работе косметикой не пользовалась. Кларисса Браун проработала в адвокатской конторе «Уолдорф, Хейнс, Грин & Майерс» уже восемь лет и надеялась в обозримом будущем быть принятой в узкий круг мужчин — основателей и совладельцев фирмы. За годы работы Кларисса привыкла быть на работе не человеком и тем более не женщиной, а только адвокатом, то есть скрывать свои чувства, и даже более того — скрывать свою истинную натуру. И эта стратегия принесла свои плоды. В то время как все прочие женщины постепенно исчезли из конторы — уволились по собственному желанию, повыходили замуж, нарожали детей или перешли на работу в суды, — Кларисса, наоборот, продвигалась вверх по служебной лестнице и теперь уже заведовала отделом недвижимости. Она была на сегодняшний день единственной женщиной-адвокатом в конторе (технические сотрудницы вроде секретарш в счет не шли), но, видит Бог, ей нелегко далось то, чего она сумела достичь в своей карьере. Не сразу она привыкла изо дня в день отрекаться от самой себя и носить непроницаемую маску Снежной Королевы: волосы зачесаны назад и собраны в строгий узел, на лице — непроницаемое выражение, по которому никто не мог и не должен был угадать, что думает и что чувствует его обладательница. Очки в толстой черной оправе со слегка затемненными стеклами как бы отгораживали глаза Клариссы от мира. Она носила строгие деловые костюмы самого консервативного покроя и скромные туфли на невысоком каблуке. Никакой косметики, никакого маникюра. В таком облачении, Скрывавшем индивидуальность и женственность Клариссы, было легче иметь дело со старшими партнерами.
Постепенно Кларисса, не только прекрасно знавшая свое дело, но и не боявшаяся отстаивать свою точку зрения, снискала уважение коллег и была принята почти на равных в совет начальников отделов… Вот именно, почти на равных. О полном равенстве пока еще говорить было нельзя, приходилось каждый день доказывать им, что она не хуже их, что она такая же, как они, а не просто «пучок перьев и тряпок».
За этим строгим фасадом скрывалась другая — вполне живая и не чуждая женских страстей и слабостей Кларисса. Поэтому сейчас колени у нее вдруг стали ватными и во рту пересохло. Джек Майерс главный специалист по разводам — вызвал ее к себе. Вы спросите, что же страшного в том, что старший коллега просит начальницу одного из отделов своей конторы зайти к нему в кабинет? А то, что Джек был не только Терминатором, то есть беспощадным разрушителем браков, но и самым сексапильным мужчиной в фирме «Уолдорф, Хейнс, Грин & Майерс». Неизвестно, чего у него на счету больше — разведенных супружеских пар или разбитых сердец его явных и тайных поклонниц.
Джек искренне не верил не только в брак, но и в возможность каких-либо прочных отношений между мужчиной и женщиной в современном мире. Это, впрочем, нисколько не пугало женщин, которые одна за другой охотно становились добычей этого льва-одиночки, причем каждая из них была убеждена, что именно ей-то удастся наконец его укротить!
Весь женский персонал конторы был без ума от Майерса, но никто не мог похвастаться успехами в «охоте на льва». Все амурные похождения Джека имели место вне фирмы, ибо всякие отношения личного характера между сотрудниками находились под негласным запретом — с тех пор, как пять лет назад Джессика Купер подала в суд на своего начальника Фрэнка Эппельбаума за сексуальные домогательства. Скандал тогда замяли, Фрэнк досрочно ушел на пенсию, Джессика тоже уволилась, но запрет был введен и сохранялся в целях профилактики. Так что страсти по Джеку Майерсу разыгрывались исключительно в воображении женщин.
От секретарш и уборщиц Кларисса отличалась только тем, что свой интерес к сексапильному коллеге внешне никак не проявляла. Она просто не могла себе позволить ни единого слова, которое могло повредить ее репутации человека, на сто процентов занятого делом.