Выбрать главу

— Он сказал мне, что всегда любил вас,

— В самом деле?

— Он так сказал.

— Что он любил меня?

— Да.

— Но почему тогда он так поступил? Я не понимаю этого.

— Я тоже.

Она опустила голову и что-то тихо пробормотала.

— Когда вас отпустят, Эмми? — спросил я.

— Сегодня,— перспектива выйти из тюрьмы, видимо, уже не радовала ее.— Помощник прокурора обещал выпустить меня после того, как я дам показания перед судом.

— А что вы собираетесь делать потом?

— Не знаю. Для начала похороню Фреда. Миссис Джонсон разрешила мне остаться в нашем домике, но я не хочу вообще оставаться в этом городе после того, что произошло.

Констебль открыл дверь зала заседаний суда и произнес:

— Вызывается миссис Майнер.

Сэм тронул меня за локоть.

— Нам лучше уйти, мой мальчик.

— Согласен.

Мы направились к выходу. Уже на улице я спросил его:

— Как она была одета сегодня?

— Молли? В той же одежде, что и вчера: платье из набивной ткани, коричневое пальто. На голове желтая косынка,— он помолчал и добавил: — Это моя жена дала ей свою косынку.

— Деньги у нее были?

— Не знаю. Вчера вечером мы водили ее в кино. А сегодня... Да, чувство благодарности ей явно чуждо. К сожалению.

— Тебе нужно сейчас передать ее описание городской и дорожной полиции. Меня бы не удивило, если бы она направилась на север автостопом. Если только ей не придет в голову украсть машину.

— Зачем ей, к дьяволу, красть машину? Такая красотка легко найдет желающих подвезти ее. А ты, Гови, что ты собираешься сейчас делать?

— Запрусь в своем кабинете и буду размышлять. Если узнаешь что-нибудь новенькое, позвони мне.

— Договорились.

Я перешел улицу и направился к маленькому ресторанчику напротив. Большие часы позади меня пробили, и я обернулся. Они показывали одиннадцать пятнадцать. Завтракать было уже поздно, а для ленча время еще не пришло. Я вообще не был голоден, гораздо важнее для меня было просто сменить обстановку.

Устроившись у стойки бара, я заказал себе чашку кофе и огляделся. В кафе никого не было, только в одном из боксов приютилась парочка, головы сидящих соприкасались. Присмотревшись в полумраке, я узнал Энн и Ларри.

В тот же момент меня увидела и Энн. Она помахала мне рукой и крикнула:

— Как дела? Идите же сюда, Гови!

Мне пришлось взять свою чашку и присоединиться к ним, хотя у меня не было ни малейшего желания разговаривать не только с ними, но и ни с кем на свете. При моем приближении Зейфель встал без всякого энтузиазма и пересел к Энн. Я занял его прежнее место.

— Итак, дети мои, что нового? — спросил я, стараясь говорить непринужденно.

Энн сразу же заметила фальшивость интонации и удивленно посмотрела на меня.

— Сегодня у нас ранний ленч,— заявила она.— Ларри хотел побыть со мной.

— Я его хорошо понимаю. У него отличный вкус.

Зейфель выдавил на лице улыбку. Он был бледен, под глазами у него появились мешки.

— Вы не будете ревновать меня, Кросс? — спросил он.

— Ревновать? Почему бы я стал ревновать вас? Энн вольна делать все, что захочет.

— Вы, вероятно, будете недовольны причиной нашего свидания.

— Я вас слушаю.

— Я пытаюсь убедить ее оставить службу.

— Мы собираемся пожениться,— объявила Энн.— Ларри просил моей руки, и я дала согласие.

— Надеюсь, вы будете счастливы.

Энн, несомненно, была счастлива уже сейчас. Глаза ее блестели, губы улыбались. Она повернулась к Зейфелю, тот казался очень взволнованным.

— Я ожидал услышать от вас более теплые слова,— обиженно заметил он.

— Ларри! — Энн нежно погладила его его руке.— Дай ему время опомниться. Он ведь так привык работать со мной. Но при любых обстоятельствах, Гови, я останусь с вами, пока вы не подыщете себе другого помощника.

— А вы не думали о таком варианте, Энн, чтобы остаться у меня и после замужества?

— Мы думали об этом, но, к сожалению, это невозможно. Мы хотим покинуть этот город.

— И куда вы собираетесь?

— Вероятно, в Сиэтл. Здесь все навевает слишком много воспоминаний.

— Мне будет не хватать вас, Энн.

— В таком положении вы будете не один. У меня было очень серьезное объяснение с матерью. Она останется здесь.

Энн склонила голову и улыбнулась. Я догадался, что именно она была причиной этого «объяснения».

— У меня также был долгий разговор с Форестом по поводу моего отца,— продолжил Ларри.— Форест обещал сделать все возможное, чтобы избежать огласки... Чтобы газеты ничего не пронюхали. Мне очень хотелось бы, чтобы он сдержал свое обещание... из-за матери.

— А не ради себя?

— Мне совершенно наплевать на это. Значение имеет только то, что это был мой отец. А всякие пересуды — это ерунда.

— Послушай, Ларри, не говори так,— тихо попросила Энн.

Он неожиданно растерял весь свой боевой пыл и, облокотившись на стол, закрыл лицо руками.

— Кто его убил, Кросс? Вы это знаете?

— Нет.

— Форест тоже не знает, у него даже следов никаких нет. Он сказал мне, что этот стилет — стандартное изделие и его мог купить любой,— на лице Ларри было смятение.— Вы не думаете, что моя мать...

— Безусловно, нет!

— Я сам знаю, что это глупо, но... Я не должен был даже говорить этого. Мы с ней по-настоящему поссорились, но теперь я сам буду хозяином своей судьбы. И я знаю, чего хочу. Я намерен стать адвокатом по уголовным делам, и мне кажется, что до сих пор я зря тратил свое время.

— Отличное решение, мой дорогой.

— Это будет моей настоящей профессией. Я твердо решил осуществить намеченную программу. Жизнь — серьезная штука, Кросс.

— Никогда в этом не сомневался.

Он поднял голову и посмотрел на меня.

— Я совершил много поступков, о которых теперь сожалею,— сказал он.— Например, то, что я сделал вчера в пустыне. Я не перестаю думать об этом.

— Не переживайте. Все делают ошибки.

— О чем вы говорите? — спросила Энн.

— Я уже говорил тебе,— ответил Ларри, — о том моем злополучном выстреле. Если бы я этого не сделал, Майнера могли задержать живым.

— Может быть,— медленно проговорил я.— Но, возможно, для него лучше было умереть.

Я допил кофе и встал.

— Желаю удачи, дети мои.

Ларри тоже встал. Мы изо всех сил пожали друг другу руки. Результат матча был нулевым — сил хватило обоим.

Я пошел к выходу, и Энн крикнула мне вслед:

— А вы-то чего ждете, Гови? Все вокруг давно женаты!

Я ответил, что собираюсь, но сделал это так тихо, что она не могла расслышать меня.

 Глава 27

Только я открыл дверь своего кабинета, как раздался телефонный звонок. Звонил Сэм Дресс.

— Ее нашли, Сэм?

— Ребята из патрульной машины видели ее. Она пыталась остановить автомобиль на Касик-стрит.

— В каком направлении?

— На север, ты не ошибся, мой мальчик.

— Они не видели, посадил ли ее кто-нибудь?

— Нет, они просто заметили ее. Они приняли ее за студентку или что-то в этом роде. Как ты думаешь, мне нужно объявить ее розыск?

— А что говорит по этому поводу помощник прокурора? Ведь она, в сущности, свидетель обвинения.

— Сейчас его нельзя беспокоить, заседание суда еще продолжается. Еще не закончен допрос миссис Майнер.

— Может быть, Молли просто вернулась к себе домой?

— А где она живет?

— В Пасифик Пэлисаде. Мне хочется съездить туда.

— А что если нам поехать вместе?

— Согласен, мы скорее доберемся туда на твоей служебной машине.

— Добро, через две минуты я буду ждать тебя у подъезда.

Сэм был асом за рулем, и большое движение не было ему помехой, так что мы прибыли на место меньше чем через час, даже не пользуясь сиреной. Мы оставили машину у станции обслуживания, в сотне метров от ателье Молли.

Дверь в ателье была приоткрыта. Выставленные в витрине портреты блестели под солнцем.

Я оставил Сэма на улице, а сам, стараясь не шуметь, вошел в студию. Из задней комнаты доносился разговор. Сперва был слышен голос мужчины, он говорил очень быстро, и я не узнал его.