– Это неправда. – Он поставил коробку в багажник рядом с запасным колесом. – Мне и раньше хотелось быть с тобой вежливым. Я хочу сказать… мне это дается легко.
Он взял у нее пакеты и положил их в багажник.
– Отлично. Я вся внимание… и готова оценить твою попытку вести себя не так… отвратительно, как прежде.
Она облокотилась на машину и, склонив голову набок, внимательно посмотрела на него.
Он взглянул на ее белоснежную шею и ущипнул себя за переносицу, чтобы прогнать желание прикоснуться к ней губами.
– Можешь на пару минут сесть в мою машину? Вечер такой замечательный.
Кивнув, она выпрямилась и шагнула к нему. Он сжал руки в кулаки, прогоняя желание обнять ее за талию.
Когда она устроилась в машине, он сел рядом с ней. Где‑то заухала сова, и Флер содрогнулась.
– Вечер замечательный только для всякой нечисти, надо полагать. Что это за потусторонние звуки?
Он рассмеялся:
– Это сипуха. Ты явно слишком долго жила в городе.
Она поежилась:
– Ну, этот звук достаточно зловещий, чтобы его можно было использовать в фильме ужасов.
– Ты все это время жила в Далласе?
– Да. Я переехала туда, когда у нас с Колином расстроилась помолвка. Мама живет на Западном побережье рядом с Ларк, а отец занят бизнесом в Нью‑Йорке. Там же живет и Джессамин.
Ему хотелось спросить, почему она не поехала к кому‑нибудь из них, когда помолвка расстроилась, но он знал, что не имеет на это права. Учитывая, что причиной ее расставания с Колином был он.
– Я обратил внимание, что твой отец не хотел ни с кем общаться сегодня. Ларк все еще не разговаривает с ним?
Она покачала головой:
– Нет. Я, наоборот, готова с ним разговаривать, но он избегает меня. Ларк говорит, что он подвержен стрессам, но лично я считаю, что он просто злопамятный.
– Трудно представить, что сын Антонии вырос таким нервным. Но я хотел поговорить с тобой сегодня, чтобы убедить тебя, что я готов купить Крукт‑Элм с самыми лучшими намерениями и заплатить за него справедливую рыночную цену.
Она поджала губы.
– Мы еще даже не выставили его на продажу. И я еще не изучала цены на рынке.
– Но я их изучал…
Она возмущенно посмотрела на него:
– Не думаешь же ты, что, учитывая наши отношения, я поверю тебе на слово в вопросах цены на ранчо?
Он почувствовал себя задетым.
– У нас нет никаких отношений. Но я старался быть хорошим соседом для Антонии, и мне хочется думать, что она это ценила.
– Тогда почему ты не уговорил ее продать тебе ранчо, если у вас были такие замечательные отношения?
Она повысила голос, и Дрейк помрачнел. Разговор пошел совсем не так, как он надеялся. Но он постарался подавить свое недовольство.
– Я думаю, она продала бы его мне, если бы не чувствовала, что обязана оставить его своим внучкам, давая им возможность поселиться здесь, если они этого захотят. Но, судя по всему, ни одна из вас не жаждет обосноваться в этом городе.
– Откуда тебе это знать? Ты совсем не понимаешь меня.
– Ты пять лет не появлялась в Кэтемаунте. Даже ради Антонии. Не хочешь же ты сказать, что внезапно захотела стать моей соседкой?
– Я не появлялась здесь из‑за тебя, – выпалила она. – Ты никогда не пытался скрыть свою неприязнь ко мне и сделал все, чтобы разорвать мои отношения с Колином. Особенно в тот момент, когда я так нуждалась в его поддержке. Неужели ты не понял, что я боялась вернуться, потому что здесь живешь ты?
Она казалась такой расстроенной и ранимой, что он почувствовал угрызения совести. Пять лет назад она не была такой. На самом деле он даже был удивлен, что она так легко сдалась. Он ожидал, что она будет бороться за свою любовь, но она просто согласилась разорвать помолвку.
– Что ты имеешь в виду, говоря о поддержке? – Он думал, что она охотилась за деньгами Колина. – Чтобы он поддержал тебя в финансовом отношении?
Она сердито фыркнула, выскочила из грузовичка и направилась к своей машине.
– Флер! – Он выскочил из машины следом за ней и догнал ее. – Объясни. Если тебе не были нужны его деньги, о какой поддержке ты говорила?
Она резко развернулась.
– Знаешь что, Дрейк? Я не обязана ничего тебе объяснять. Ни тогда, ни сейчас. – Она стояла так близко от него, что он уловил исходящий от нее аромат ванили. Ее теплое дыхание обжигало его щеку. – Если на то пошло, ты последний человек на земле, у кого я взяла бы хоть один цент. Так что я не продам тебе Крукт‑Элм.
Ее тепло и исходивший от нее аромат отвлекли его, и до него не сразу дошел смысл ее слов. А когда дошел, она уже садилась в свою машину.