Выбрать главу

— Знаешь, — вдруг обратилась к нему Лили, — тебе не нужно получать обморожение, чтобы доказать, что ты сильный или ещё что-то…

— Я знаю, — быстро ответил Сириус, чувствуя, как кровь стремительно приливает к лицу.

«Ты краснеешь?! — мысленно кричал он на себя. — Теперь она точно подумает, что ты не просто неудачник, а ещё и полный идиот!»

— Просто у меня нет куртки, — начал объяснять он. — Я вроде как потерял её на прошлой неделе в битве снежками, но Поттеры сказали, что пришлют мне новую на Рождество.

Лили закатила глаза и, достав ключи, вновь открыла дверь своей спальни.

— Подожди, — сказала она, забегая внутрь и минуту спустя возвращаясь с длинным шерстяным жакетом коричневого цвета с тугим поясом вокруг талии.

Глаза Сириуса расширились.

— Это что, мне? — изумился он.

— Да.

— Ох, да ладно, Эванс, — простонал он.

— Лили, — неожиданно произнесла она. — Называй меня Лили.

Сириусу потребовалось несколько секунд, чтобы переварить информацию, и, прежде чем он успел что-либо возразить, Лили схватила его руки, засовывая их в рукава жакета.

— Это женское!

— Я знаю, — невозмутимо ответила она. — Но мне он велик, а на тебе смотрится очень даже неплохо.

Сириус снова застонал и оглядел себя, как только Лили затянула ремень, который туго обхватил талию парня.

— Знаешь, у меня вообще-то не должно быть талии, — проворчал он.

— Я знаю, — засмеялась Лили. — Но ты выглядишь очаровательно, так что всё в порядке.

— Не сравнить с тобой, — улыбнулся Сириус, легко касаясь её лица.

Его улыбка тут же померкла, как только он осознал, что делает, и рука была мгновенно отдёрнута. Сам того не заметив, Сириус переключился в режим «Плэйбой», в котором он без устали заигрывал и флиртовал, влюбляя в себя любую девушку.

Но сейчас всё было по-другому.

— Прости, — пробормотал он.

— За что? — удивлённо спросила Лили, поднимая бровь, но в её глазах читалось веселье. — За то, что ты сказал, что я выгляжу очаровательно, или за то, что дотронулся до меня?

— За второе, — смущённо проговорил Сириус. — Это просто… то, что я обычно делаю, когда я с девушкой. Ну, знаешь… флиртую.

— А что делает эту ситуацию необычной?

Казалось, Лили было искренне любопытно. Сириус закатил глаза и улыбнулся:

— Совсем ничего.

— Тогда делай то, что сделал бы на обычном свидании, — сказала она. — Я просто… Я просто хочу чувствовать себя как на настоящем свидании.

— Что ж, для начала я использую такую уловку: говорю девушке, что у неё что-то на лице, и провожу по её щеке.

Лили пристально посмотрела в его тёмные глаза.

— Вот так? — спросила она, проводя своей нежной тёплой рукой по грубой коже на его щеке.

Сириус закрыл глаза, пытаясь контролировать удары сердца, пульсирующие в венах.

— Да, — быстро ответил он.

— Что ещё ты делаешь? — поинтересовалась Лили.

— Ну, — с трудом выговорил Сириус, не совсем понимая, к чему она клонит, — иногда я использую такой опьяняющий одеколон, что, когда мы танцуем, девушка прижимается ко мне.

Лили обвила руками его шею и придвинулась ближе, прижимаясь щекой к его груди.

— Вот так? — спросила она.

Недолго думая, Сириус осторожно обхватил руками её талию и притянул ещё ближе.

— Да.

Они ритмично покачивались, не обращая внимания на отсутствие музыки и романтической обстановки. Сириусу казалось, что сердце вырвется из грудной клетки — так быстро оно билось.

— Знаешь, что я делаю, когда хочу поцеловать девушку? — спросил он, искренне надеясь, что Лили интересует он сам, а не его техники соблазнения.

Казалось, долю секунды Лили колебалась в нерешительности. Она покраснела, но её глаза продолжали сверкать озорным блеском, губы растянулись в улыбке.

— И что же ты делаешь?

Сириус прижал Лили к себе и накрыл правой ладонью её щёку. Затем, медленно поворачивая свою голову влево, он притянул её лицо ближе к своему и закрыл глаза. Когда между ними оставался какой-то сантиметр, он остановился — теперь всё зависело от неё.

Он ждал с закрытыми глазами, пульс учащался. На секунду ему показалось, что она передумала, но эта мысль сразу испарилась, как только он почувствовал прикосновение её мягких губ.

Никто не мог бы сказать, как долго они так простояли. Сириус не хотел прерывать поцелуй, Лили тоже была не против продолжать. Для него это было странное чувство: впервые в жизни он целовал девушку, думая исключительно о ней. Обычно в такие минуты в его голову лезли всякие посторонние мысли: о следующем матче по квиддичу, о счёте за ужин и о других никак не связанных с поцелуем вещах. Но сейчас он ощущал только её прикосновения, думал только о ней.

Когда их губы наконец разомкнулись, Лили внимательно посмотрела на него своими зелёными глазами. Сириус улыбнулся и легко дотронулся до её подбородка.

— Погуляем? — спросила она.

— А как же Большой зал? — удивился Сириус.

— Это ведь просто глупые танцы, — ответила Лили, улыбаясь.

*

МакГонагалл с трудом перемещалась по переполненному залу, который по случаю праздника был украшен снежинками и рождественскими огнями. Её чёрная мантия не отличалась от любой другой, которую она носила каждый день, но сейчас шею МакГонагалл украшало серое жемчужное ожерелье, которое придавало ей более праздничный вид. Она проходила мимо общающихся друг с другом учителей и танцующих студентов, когда её взгляд зацепился за Римуса Люпина.

— Люпин! — позвала она.

Тот мгновенно повернулся на звук голоса с растерянным выражением на лице.

— Да, профессор?

— Вам известно, где находятся мистер Блэк или мисс Эванс? — спросила она.

Римус пожал плечами:

— Простите, я не видел их весь вечер. Мне кажется, они вообще здесь не появлялись.

— Очень жаль, — вздохнула МакГонагалл.

— Что-то случилось?

— Нет-нет, — быстро ответила она. — Просто… Что ж, произошла ошибка в составлении пар. Как выяснилось, мисс Эванс должна была быть в паре с мистером Поттером, а мистер Блэк — с мисс Риверс. Надеюсь, они не сильно расстроятся.

Римус едва заметно улыбнулся, увидев из окна две фигуры, которые удалялись от замка, держась за руки.

— Думаю, они совсем не против, — тихо сказал он.