Выбрать главу

— Дело не в личных отношениях. Дело во мне. Он не любит таких, как я. Сказать честно, в том месте, где я работаю, таких, как я, мало кто любит.

— Каких «таких»? Очаровательных и невероятно эрудированных? — уже не скрывая улыбки, произнёс Крис, и Гермиона, сама того не желая, тоже начала улыбаться.

— Слишком умных, слишком целеустремленных, а ещё… — она замолчала. — В общем, есть вещи во мне, которые я никак не могу изменить, но из-за которых многие меня презирают. Стой, а почему ты улыбаешься?

— С чего ты взяла? — насмешливо спросил Крис, и Гермиона была уверена, что, если бы улыбкой можно было осветить весь Лондон, он бы сделал это.

— Я слышу это в твоей интонации, и не спорь!

— Не бери в голову. Знаешь, в который раз убеждаюсь, как много у нас общего…

— Не уходи от темы!

— …ну, за исключением того, что ты пришла на пятое свидание одетой, а я без штанов.

— Крис!

— Ладно-ладно, я скажу: для этого есть две причины, — сдался Крис и интригующе замолк.

— Я должна спросить какие? — с иронией отметила Гермиона.

— А ты не хочешь спрашивать?

Гермиона едва не заскрипела зубами. Крис потрясающе умел выводить её из себя.

— Ну хорошо. Во-первых, — с улыбкой миролюбиво начал он спустя какое-то время, — я рад, что ты окончательно всё решила с тем придурком. Нет, наверное, тебе должно быть сложно сейчас, но я, как законченный эгоист, не могу не радоваться тому факту, что теперь мне можно без зазрения совести за тобой… Как там это называется? Ах, точно — приударить.

— Хочешь сказать, у тебя есть совесть? — недоверчиво вскинула бровь Гермиона, пытаясь заставить себя не улыбаться, как последняя идиотка.

— И как ты ещё можешь такое спрашивать?! — картинно возмутился Крис. — Я не думаю, что похож на человека, у которого она есть. Хотя я и стараюсь делать вид, будто не обделён ею.

Гермиона закатила глаза и покачала головой.

— Ладно, а что «во-вторых»?

— А во-вторых, Мэри, меня забавляют те ребята за соседним столиком, которые прямо сейчас занимаются умопомрачительным сексом, если судить по стонам, которые я сначала ошибочно принял за звуки, издаваемые двумя ранеными тюленями, — не без ехидства сказал Драко, и щёки Гермионы мгновенно окрасил румянец.

— Ты шутишь, — недоверчиво произнесла она.

— А ты прислушайся, — просто предложил Крис, и Гермиона действительно различила весьма характерные звуки, сопровождаемые приглушёнными вздохами и стонами.

— О Мерлин! — только и смогла воскликнуть она, когда осознала, что Крис абсолютно прав. — Но как? Это же… Это… Запрещено. Или…

Ей вмиг стало неловко, а кожа почти горела от стыда. Не то чтобы она осуждала людей, любящих уединиться в общественном месте, но в её жизни подобного опыта никогда не было, а мысли об этом приводили в смущение.

— В контракте не написано, что это запрещено, Мэри. Я уже начинаю думать, что многие приходят в этот «клуб», только для того чтобы безнаказанно потрахаться с какой-нибудь незнакомкой в темноте, а потом весь год гордиться своим сексуальным подвигом, — усмехнулся Крис. — Даже если эта незнакомка не только стонет, но и выглядит как тюлень.

— Ты просто невыносим, — покачала головой Гермиона, стараясь не обращать внимания на звуки, становившиеся всё громче. — О Мерлин, Крис, давай уйдём отсюда!

— Единственное место, куда мы можем «уйти» в данный момент, это танцпол, Мэри, — сухо подметил тот.

— Значит, идём туда! — почти взвизгнула Гермиона, пытаясь заглушить особо громкий вскрик с соседнего дивана: кажется, это было что-то в духе «О да, сильнее, Джонни!», и Крис, едва скрывая в кашле смех, последовал её примеру.

Они вновь танцевали, но на этот раз композиции, исполняемые волшебной группой, были в основном динамичные и ритмичные, что располагало к энергичным танцам. Гермиона никогда не умела двигаться под такую музыку, а потому была рада, когда Крис привычно притянул её к себе за талию и начал вести. Он умело направлял её в такт мелодии, раскручивал, а иногда и вовсе отрывал от пола, и в эти моменты Гермиона искренне смеялась, чувствуя настоящую эйфорию.

И поэтому когда она поняла, что они опять оказались под омелой, то притянула Криса сама, заставив заткнуться голос разума, верещавший что-то про «потерю целомудрия» и «отсутствие мозгов». Кажется, он ещё пищал: «Ведёшь себя, как шлюха!», но Крис вовремя слегка прикусил её губу и сжал в объятиях так, что Гермиона молниеносно забыла обо всём.

Впервые за долгие годы было плевать, что она нарушает свои же запреты, а всё потому, что он вскружил ей голову. Однозначно, вскружил, завладев её разумом, который лишь слабо протестовал в попытке вправить ей мозги, но чувства были сильнее. Чувства толкали её на сумасшедшие поступки! Чего только стоит этот поцелуй, инициатором которого выступила сама Гермиона, теперь с наслаждением ощущавшая, как Крис крепко прижимает её к себе, жадно целуя, как она отвечает на его ласки, подаваясь навстречу его телу, как они оба растворяются, ускользают, исчезают из реальности, наполненной рождественскими огнями, смехом незнакомых людей и звуками музыки, а затем проваливаются в темноту.

Гермиона не знала, сколько прошло времени, прежде чем кончился их поцелуй, поднявший в ней бурю совсем не целомудренных эмоций и настолько смелых желаний, что она поразилась себе. И в этот миг разуму наконец удалось до неё достучаться, потому как, осознав, что ещё немного, и она готова была бы отдаться Крису прямо под этой чёртовой омелой, Гермиона решила немного прийти в себя и вернуться на место.

К счастью, соседний столик опустел, и она, отметившая это не без облегчения, попыталась привести чувства в порядок. Гермиона по новой начала общаться с Крисом, который сел рядом, и на этот раз ощущать его близость было ещё сложнее, чем в прошлый. Беседа не клеилась: им меньше всего хотелось разговаривать, оба жаждали совершенно другого. И Гермиона злилась, ведь она привыкла держать всё под контролем, но сейчас ни черта не получалось: она не могла противиться желанию вновь ощутить руки Криса, почувствовать его губы на своих и опять забыть обо всём. И она знала, что в этот момент он думает о том же.

— И всё-таки, почему тебя так смутила та парочка, сбежавшая из зоопарка? — внезапно произнёс Крис, склонившись к уху Гермионы. Его губы слегка коснулись кожи, и от этого всё тело тут же покрылось мурашками.

— С чего ты взял, что они смутили меня? — покраснев уже по абсолютно другому поводу, спросила она, сильно сжав пальцами обивку дивана.

Мерлин, дай ей сил устоять! Просто устоять!

— Сложно не понять по тому, как ты едва не перевернула стол. К счастью, на нём не было бокалов, а то у меня непременно случился бы приступ ностальгии по дню нашего знакомства, — усмехнулся Крис, совсем немного отстранившись.

— Скажем так, — проигнорировав насмешливый тон, начала Гермиона, — я не слишком понимаю всей прелести занятий… подобными вещами в общественном месте.

— Если ты действительно не понимаешь, Мэри, то позволь объяснить. Дело в том, что в темноте все ощущения обостряются, а потому лично я не могу винить тех, кто пользуется моментом, — чуть понизил голос Крис, шепча на ухо Гермионе так, что ей пришлось больно закусить губу и почти проделать ногтями дырки в диване, чтобы не притянуть его и не показать, насколько она сама умеет пользоваться моментом.

— Не уверена, что это правда, — вымолвила она дрожащим голосом, помимо всего прочего, пытаясь не потерять нить разговора, целомудрие и, пожалуй, голову.

Вместо ответа Крис мягко взял её руку в свою, едва ощутимо дотронулся до ладони кончиками пальцев, а затем невесомо провёл ими вверх по тыльной стороне до сгиба локтя. Гермиона шумно втянула воздух, вмиг почувствовав, точно внутри неё встрепенулась и закружила стая маленьких птиц.