– Боюсь, что нет. Его привезли в полубессознательном состоянии.
Мужчина выслушал ее молча, без каких-либо комментариев, и это его молчание почему-то насторожило и встревожило медсестру.
– Извините, мистер Холланд. А как вы узнали, что ваш брат пострадал? Я, к сожалению, еще не успела известить родственников…
– Мне позвонили из полиции. Виктор вел мою машину. Ее обнаружили на обочине, разбитую.
– О! Какой ужас.
– Да, кошмар.
– Хорошо еще, что им удалось найти вас. – Она перебрала стопку бумаг и вытянула из нее нужный листок. – Будьте добры, ваш адрес и номер телефона. На случай, если нужно будет связаться с вами.
– Понимаю. – Мужчина взял листок, пробежал взглядом по строчкам, затем вписал свое имя и номер телефона в графу «Ближайшие родственники». – Кто такая Кэтрин Уивер? – Он ткнул пальцем в другую, самую нижнюю графу.
– Это женщина, которая привезла сюда вашего брата.
– Мне нужно поблагодарить ее. – Он положил листок на стол.
– Сестра?
Дежурная обернулась – в двери палаты стоял доктор.
– Да?
– Позвоните в полицию. Пусть пришлют кого-нибудь как можно скорее.
– Они только что звонили, доктор, и уже знают о несчастном случае…
– Позвоните еще раз. Это не несчастный случай.
– Что?
– Мы только что сделали рентген. У нашего пациента пуля в плече.
– Пуля? – Дежурная зябко поежилась, словно ночь дохнула на нее холодным ветром, и медленно повернулась к человеку в плаще, назвавшемуся братом Виктора Холланда. К ее полнейшему изумлению, его уже не было. Створки входной двери качнулись и замерли.
– И куда ж он подевался? – прошептал санитар.
Несколько секунд дежурная смотрела на закрытую дверь, потом, встрепенувшись, огляделась. Ни на столе, ни на полу ничего не было. Пакет с одеждой Виктора Холланда исчез.
– Снова из полиции? Почему?
Кэти медленно положила трубку, плотнее запахнула толстый махровый халат – ее все еще знобило – и, повернувшись, посмотрела через кухню на Сару:
– Тот мужчина на дороге… у него в плече нашли пулю.
Подруга, разливавшая в этот момент чай, удивленно вскинула голову:
– Хочешь сказать, в него кто-то стрелял?
Кэти молча подсела к столу, на котором уже стояла чашка с крепким чаем. После горячей ванны она еще целый час нежилась у камина, так что тревожное происшествие на дороге успело отступить в прошлое и вспоминалось только как тяжелый сон. Здесь, в светлой, уютной кухне с веселыми ситцевыми занавесками, ароматом корицы и еще каких-то специй, думать о переполняющем мир насилии не хотелось. Да и сам этот мир казался таким далеким…
Сара склонилась над подругой:
– Они знают, что случилось? Он что-нибудь сказал?
– Его только что прооперировали. – Кэти посмотрела на телефон. – Мне нужно позвонить в больницу…
– Не нужно. Ты уже сделала все, что только могла. – Сара положила руку ей на плечо. – Не забудь про чай, а то остынет.
Кэти убрала упавшую на глаза влажную прядку. Рука дрожала. В голову лезли беспокойные мысли. Пуля в плече? Откуда? Почему? И что это было? Стал ли Виктор случайной жертвой дорожного маньяка, пальнувшего из окна машины в абсолютно незнакомого человека? Или дело в другом? В газетах не раз писали о жестоких разборках на шоссе, когда точку в споре ставят, просто потянув за спусковой крючок.
А может быть, нападение было спланированным и убить хотели именно Виктора Холланда?
Снаружи что-то зашуршало и ударило в стену. Кэти вздрогнула и выпрямилась:
– Что это?
– Не пугайся, это не бука, – рассмеялась Сара и, подойдя к двери, протянула руку к засову.
– Подожди! – воскликнула, привставая, Кэти. – Не отпирай!
– Посмотри сама. – Сара отодвинула засов и распахнула дверь. Свет из кухни метнулся к навесу для автомобиля, под которым стояло несколько мусорных баков. Через подъездную дорожку, оставляя за собой след из пустых бумажных пакетов и оберток, метнулась и растворилась во мраке ночи какая-то тень. – Еноты. Приходится привязывать крышки, чтобы эти проказники не замусорили весь двор. – Из бака высунулась голова, два крошечных, мерцающих глаза злобно уставились на них. Сара хлопнула в ладоши. – А ну-ка убирайся! – Енот не испугался. – Тебе что, податься некуда? Дома нет? – Зверек спрыгнул наконец на землю и неторопливо затрусил к деревьям. – Смелеют год от году. Ничем их не проймешь, – вздохнула Сара и, закрыв дверь, подмигнула подруге. – Так что не волнуйся. Это тебе не город.
– Спасибо, что напомнила. – Кэти взяла кусочек бананового хлеба и пододвинула блюдечко со сладким маслом. – Знаешь, по-моему, провести Рождество здесь, с тобой, будет куда приятнее, чем со стариной Джеком.