Выбрать главу

— Охрана подземелий скоро вернется к своим обязанностям, — предупредил хозяин подземелий.

— Значит, отошлешь их, как и прежде, — бросил ему лидер чужаков.

— Они уже могут начать искать нас, — пожал плечами надзиратель. — Признаться, я сомневаюсь, что они обрадуются, когда узнают, что убит капитан Трева. Кроме того, мне кажется, что ваши люди хотели бы покинуть эти подземелья живыми.

Мужчины в черных туниках обменялись тревожными взглядами.

— Ты отошлешь их, — повторил лейтенант.

— Это довольно трудно сделать, не встретившись с ними, — заметил хозяин подземелий.

Но в этот момент мы услышали, долетевший из глубины тоннеля, из темноты, жуткий, но, несомненно, человеческий крик, за которым почти немедленно последовала какофония визга множества уртов.

— Урты! — воскликнул кот-то.

— Они добрались до него! — обрадовано закричал другой голос.

— Они сделали за нас нашу работу! — ликовал третий.

Лейтенант, в сопровождении всех его шести бойцов, протиснулись мимо нас и между нами, где-то раздвигая стороне, где-то подныривая под цепями. Гито остался позади, а офицер Трева и хозяин подземелий последовали за остатками отряда ассассинов, охваченных порывом.

— Поспешим за ними! — сказала Фина, таща за собой всю свою группу.

Наша ведущая, возможно, боясь оставаться в одиночестве и беспомощности в этом месте, ведь вокруг кишели урты, поспешили присоединиться к уходящей колонне девушек. Выглянув из-за спин, закрывавших мне обзор, я смогла увидеть огоньки двух ламп, мерцавших впереди в темноте прохода. А уже в следующее мгновение я рассмотрела и целый холм из кишащих и визжащих уртов, лазавших по чему-то. Некоторые особи носились вокруг группы, словно ища возможности втиснуться в эту кучу извивающихся, взбешенных животных, некого входа в этот жаркий шум блестящего меха и режущих зубов, в дикой жажде присоединиться к пиршеству своих товарищей. Крестьянин, судя по тому жуткому крику, что долетел отсюда, должен быть где-то в самом низу того ужасного живого холма животных. Позади кишащих грызунов я увидела прутья решетки. Ворота были опущены. Насколько я знала, в темноте за ними находился кольцевой проход, окружавший бассейн уртов. Также теперь я расслышала, хотя и несколько неопределенно из-за визга уртов, крик женщины. Это могла быть только Леди Айлин, с которой я познакомилась в зале суда претора по делам коммерции. Теперь в ожидании выкупа, ее держали в узкой клетке, подвешенной над поверхностью воды. Это была та же клетка, которая в течение некоторого времени была местом проживания Леди Констанции. Та самая клетка, у которой дно откидывалось от рывка шнура.

Лейтенант и шесть его мужчин, двое из которых держали лампы, стояли в стороне от груды взбесившихся уртов. Мех некоторых животных был покрыт кровью, очевидно, их, пытавшихся протиснуться внутрь и присоединиться к трапезничавшим товарищам, эти самые товарищи и кусали.

— Отгони их, — приказал лейтенант одному из тех, кто не участвовал в убийстве слинов.

Со стороны бассейна долетали отчаянные женские крики.

Мужчина отложил свой арбалет и подойдя к кишащим животным, принялся хватать одного за другим и отбрасывать их в сторону. Думаю, что для этого нужно было быть очень храбрым человеком. Правда, надо признать, что в целом животные, казалось, едва замечали его присутствие. Некоторые даже задевали его своими телами, в попытке пробраться поближе к добыче скрытой под телами их товарищей. Это очень напоминало попытку растащить свору дерущихся собак. Стоило мужчине отшвырнуть одного, как его место занимал другой, а первый, отлетев, тут же устремлялся назад к куче, пытаясь втиснуть морду в груду тел.

Два мужчин держали лампы в высоко поднятых руках, освещая происходящее. В тоннеле стоял сильный запах крови. Уши резало от пронзительного визга множества животных. Сквозь визг из-за закрытой решетки долетали отчаянные женские крики.

— Это — мертвый урт! — внезапно сообщил мужчина.

— Но мы же слышали крик, — удивился другой. — Он был человеческим.

Товарищ, который раскидывал уртов в стороны, отступил. Его руки по самые локти были покрыты кровью, однако по большой части он просто вымазался ей от меха и челюстей грызунов. Ему досталась от силы пара укусов, хотя его левый рукав был порван в клочья. Урты оттянули наполовину обглоданную тушку своего мертвого собрата, к стене, где и продолжили свою кровавую трапезу.

— Должно быть, когда урты попытались напасть не него, он уже был по другую сторону ворот, — предположил один из ассассинов.