Выбрать главу

- Доверься мне.

- Я хотела бы еще раз тебе...

- Лейтенант, разве когда-нибудь случалось, чтобы я не отдавал себе отчет в том, что делаю?

- Да, я знаю, что ты всегда четко продумываешь свои действия.

- Тогда, повторяю, доверься мне.

На мониторе, подключенном к скрытым видеокамерам, Ева увидела, как он вышел на сцену и встал в огнях рампы. Она подумала, что Рорк мог бы стать актером, хотя, кажется, никогда не собирался: сделки и переговоры были его стихией. Но сейчас он выглядел так, будто полжизни провел на сцене: выражение лица, поза, отточенные движения.

"Оказывается, у него богатый опыт правдиво лгать, - удивилась Ева. Но даст ли это ожидаемый результат?"

- Майкл! - Рорк протянул руку вошедшему Проктору. - Ты пришел раньше времени.

- Не люблю заставлять людей ждать. - Он с улыбкой осмотрелся на сцене. - Правда, проблема приходящих раньше времени состоит в том, что они должны ждать остальных. Я очень обрадовался, когда вы мне позвонили. Я не был уверен, что полицейские разрешат вновь открыть театр. Думал, что они как минимум сорвут график постановки "Свидетеля".

- Мне кажется, они уже получили здесь все, что им было нужно.

- Я очень благодарен вам, что вы дали мне шанс сыграть Воула. Я боялся, что вы пригласите на эту роль какого-нибудь именитого актера.

- Волнуетесь? - "Нет, - подумал Рорк, - никаких признаков волнения у него нет, только амбиции". - Признаться, я сомневался. Думал, что вам, может быть, будет неприятно входить в эту роль.

- Ни в коем случае! Наоборот, мне это будет крайне приятно. Я имел в виду, приятно играть эту интересную роль... - Он побледнел и попытался исправить допущенную неловкость. - Конечно, это ужасно, то, что произошло с Ричардом. Просто ужасно, но...

- Театр не должен из-за этого закрываться, ведь наша задача - радовать зрителей, - сказал Рорк тихо. Затем поднял голову. - А вот и Элиза с Айрин. Дамы, спасибо, что пришли.

- Ваш звонок избавил меня от тоски и от скуки. - Элиза поднялась на сцену и прижалась щекой к щеке Рорка. - От скуки, которая бывает между спектаклями. И от тоски по бедному Кеннету. Я все еще не могу поверить тому, что услышала в новостях.

- Я тоже, - сказала Айрин. - Это какая-то ошибка. Этого просто не может быть. - Она театрально развела своими красивыми руками. - Как странно оказаться здесь опять! Я не была здесь со времени... премьеры.

- Вы чувствуете себя в силах играть? - Рорк взял ее руку, словно пытаясь согреть.

- Да-да. Я должна. Я ведь должна? Все мы служим искусству, и у нас нет другой судьбы.

- Почему это мы должны? - На сцене, как по сценарию, появилась Карли. Она сделала драматический макияж, который прекрасно сочетался с платьем цвета электрик, собранным в складки низко под грудью и заканчивающимся чуть ниже бедер. - Ничего мы не должны! Просто никому из нас нет дела до почившего великолепного Ричарда Драко.

- Карли! - пробормотала Айрин смущенно.

- Бросьте, оставьте эти тонкие глубокие переживания для публики. Он трахал нас всех вместе и по отдельности. Некоторых даже в прямом смысле этого слова, - добавила она и скривилась в горькой усмешке. - Мы здесь совсем не для того, чтобы посвятить свой следующий спектакль его памяти. Мы здесь потому, что снова хотим работать.

- Он мог быть негодяем, дорогая, - скромно потупившись, вставила Элиза, - но смерть есть смерть. О мертвых не принято говорить плохо. К тому же несчастный Кеннет находится в больнице, и его охраняют.

- Кеннету надо было бы вручить медаль за то, что он избавил мир от Драко!

- Они пока не предъявили ему обвинения, - Айрин сжала кулачки. - Может быть, нам все-таки стоит перейти к обсуждению пьесы, прекратив ненадолго упражняться в злословии? Все собрались, Рорк? - Она провела рукой по прекрасным волосам, уложенным в продуманную до мелочей прическу. - Не хватает режиссера, но он сейчас должен подойти.

- Всех занятых в пьесе собрать весьма сложно, - вступил со своей репликой Рорк. - Необходимо найти кого-нибудь на роль сэра Уилфреда.

- Не могли бы мы пройти всю пьесу с первого до последнего акта? спросил Майкл. - Мне никогда не доводилось репетировать с первым составом. Для меня это было бы очень полезно.

- В этом ты весь, Майкл! - рассмеялась Карли. - Такие мелочи, как смерть и арест коллег, тебя не волнуют. Имеет значение только твое появление на сцене.

- Ты сама сказала, что мы собрались здесь, чтобы работать, - парировал он. - Не стоит тратить время на колкости в мой адрес.

- А может быть, мне доставляет удовольствие злить тебя. Ведь ты злишься, милый, оттого, что я вышвырнула тебя пинком из своей квартиры, вместо того чтобы рыдать на твоем красивом плече.

- Я ничем не мог тебе помочь, - сказал он тихо. - Но я пытался.

- Я не нуждаюсь в твоей помощи! Я не нуждаюсь ни в ком! - Ее глаза пылали неподдельной злостью, а голос срывался на крик. - Я всего лишь спала с тобой. Невелико дело. Не вздумай вообразить себе, что ты для меня что-нибудь значишь! Ни один мужчина не может для меня ничего значить!

- Опять секс стоит впереди чувств, - вздохнула Элиза. - Мы когда-нибудь вернемся к искусству и займемся спектаклем?

Айрин вышла вперед и взяла Карли за руку.

- Карли, пожалуйста! Нам надо продолжать. Нам надо собраться и играть всем вместе. - Она попыталась выдавить из себя вежливую улыбку. - Что о нас подумает Рорк, видя, что мы тратим драгоценное время на пустые пререкания?

- Я бы сказал, что вы все крайне напряжены и взволнованы. - Рорк сделал паузу, обведя внимательным взглядом все повернувшиеся к нему лица. И поэтому, если кто-нибудь из вас, или все вместе, не в состоянии продолжать играть в пьесе, я хотел бы это знать. Как можно раньше.

Карли откинула голову назад и громко рассмеялась.

- Боже, что вы! Да каждый из нас и все мы вместе готовы бежать в театр по толченому стеклу босиком, лишь бы играть в этом спектакле! Публика не одну неделю будет валом валить на него, как только постановку возобновят. И каждый из нас это отлично знает. Лучшей рекламы, чем настоящее убийство, невозможно придумать. - Она провела рукой по пышным волосам и отошла в другой конец сцены. - Найдите замену на роль благородного сэра Уилфреда, пусть это будет даже робот. Все равно спектакль уже никогда не станет прежним. Давайте, Рорк! Двери театра - настежь! Оркестр, тушь! Огни рампы встречают жаждущих высокого и чистого искусства зрителей!