Выбрать главу

— Ну, тут я вам ничем помочь не могу.

— Еще как можете. Вы же наверняка просмотрели их. И наткнулись на какую-нибудь неувязку, на что-то, испугавшее вас. Поэтому вы мне и позвонили. Я мог бы спасти вас от…

Он не закончил, однако смысл сказанного им был ясен и так. Он пытался припугнуть меня, склонить к сотрудничеству, выходящему за рамки того, на что дала согласие судья Холдер.

— Поделиться с вами информацией об угрозах, связанных с уже закрытыми делами, — это одно, — сказал я. — А вот дать вам сведения о текущих — совсем другое. Кроме того, я же понимаю, что вас интересуют вовсе не угрозы. Я думаю, Джерри узнал нечто такое, из-за чего его убили.

Бош, не сводя с меня глаз, кивнул.

— Как насчет встречных шагов, а, детектив? Вам же явно известно что-то, о чем вы мне не говорите. Какая важная информация содержалась в ноутбуке Джерри? И что лежало в его портфеле?

— Посвящать вас в подробности проводимого мной расследования я не могу.

— Вчера-то смогли — когда спросили меня о ФБР.

Он прищурился.

— Я не спрашивал вас о ФБР.

— Бросьте, детектив. Вы спросили, не вел ли Джерри дел, которые выходят на федеральный уровень. Если бы у вас не было информации о какой-то его связи с федералами, вы бы такого вопроса не задали. Я полагаю, вы обнаружили эту связь.

Бош помолчал, явно колеблясь. Я чувствовал, догадка моя верна, а мое упоминание о Бюро привело его к выводу о том, что мне что-то известно. И наконец он кивнул:

— Хорошо. Убийца забрал сотовый телефон Джерри Винсента. Я получил регистрационные записи его вызовов. В день убийства ему звонили из Бюро три раза. И еще два раза за четыре дня до убийства. Он разговаривал с кем-то из сотрудников Бюро. С кем именно, я не знаю. Все звонки оттуда были сделаны с общего номера Бюро. И все разговоры были короткими — не дольше минуты.

— Кто-нибудь там интересовался вашим расследованием?

— Пока нет. Это не в их правилах, если вы понимаете, о чем я говорю. Ладно, теперь ваша очередь. Что у вас есть о федералах?

— Ничего. Я проверил, дел федерального уровня Джерри не вел.

Бош медленно покраснел — понял, что я обвел его вокруг пальца.

— Ходят слухи, что федеральное большое жюри проводит расследование фактов коррупции в судах штатов. Вы об этом что-нибудь знаете?

Я покачал головой:

— Я целый год был не у дел.

— Ладно, спасибо за помощь.

— Послушайте, детектив, я одного не понимаю. Почему бы вам просто не обратиться к ним и не спросить, кто из них звонил убитому?

Бош улыбнулся мне, как ребенку, задавшему глупый вопрос:

— Если я позвоню им, меня просто отошьют. Если эти звонки были связаны с делом о коррупции, шансы на то, что Бюро станет делиться информацией с местным копом, лежат где-то между ничтожными и нулевыми. А если Джерри убил кто-то из них, так эти шансы точно равны нулю.

— Зачем же им было убивать его?

— Так ведь они же ему звонили и звонили. Давили на него. Не исключено, что кто-то еще узнал об этом и решил, что его надо убрать.

— А ноутбук? Может быть, в нем все дело? В информации, которая хранилась в компьютере Джерри?

— Это уж вы мне скажите.

— Как я могу это сказать, не имея ни малейшего понятия о том, что было в его компьютере?

Бош кивнул, соглашаясь, и встал, зажав мой блокнот под мышкой.

— Удачного вам дня, адвокат.

Лорна и Киско появились через пятнадцать минут после ухода Боша, и мы втроем посовещались в кабинете Винсента. Подвели итоги сделанного вчера и обсудили то, что предстоит сделать сегодня.

Вчера я с помощью Киско объехал одиннадцать клиентов Винсента, подписал контракты с восемью из них и вернул остальным трем их дела. Тем временем Уолтер Эллиот подписал контракт, согласно которому я должен был представлять в дальнейшем его интересы, и прислал этот документ мне.

Затем мы обсудили планы на нынешний день. Лорне и Рен, если она появится, предстояло просмотреть дела клиентов, с которыми я еще не поговорил. Кроме того, я попросил Лорну окончательно уточнить рабочий календарь Винсента и разобраться в других его документах, в том числе и финансовых.

Киско же я попросил заняться делом Эллиота, и в особенности свидетелями. Это означало, что ему придется взять предварительный список свидетелей защиты, уже составленный Винсентом, и подготовить повестки для вызова в суд полицейских и иных свидетелей, которые, как я предполагал, были враждебно настроены к Эллиоту. Что касается платных свидетелей-экспертов и тех, кто был готов добровольно дать показания в пользу Эллиота, Киско надлежало сообщить им, что процесс начнется в назначенный срок и что Винсента заменю на нем я.

— Понял, — сказал Киско. — А как насчет расследования убийства Винсента? Я должен по-прежнему отслеживать его?

— Да, держи ухо востро и сообщай мне обо всех новостях.

— Копы всю эту ночь вытряхивали из кого-то душу, но к утру отпустили его.

— Из кого именно?

— Пока не знаю. Так или иначе, он вроде бы чист.

Я кивнул. Неудивительно, что Бош выглядел так, точно он не спал всю эту ночь. Тут дверь кабинета отворилась — на пороге его нерешительно замерла Рен Уилльямс.

— Здравствуйте, Рен, — сказал я. — Рад вас видеть. Вы не против того, чтобы поработать с Лорной?

— Нет, конечно, — ответила она. — Там вас один из клиентов ждет, в приемной. Патрик Хенсон.

Я посмотрел на часы. Без пяти девять — хороший знак.

— Попросите его зайти.

В кабинет вошел молодой человек. Ростом Патрик Хенсон оказался меньше, чем я ожидал. Загорелый, как и положено серферу, но коротко стриженный, без серег и татуировок — во всяком случае таких, которые лезли бы в глаза. В черных брюках и лучшей, похоже, его рубашке. С воротничком.

— Здравствуйте, Патрик. Мы с вами разговаривали вчера по телефону. Я — Микки Хэллер, это моя помощница — Лорна. А вот этот бугай — Киско, мой детектив.

Патрик подошел к столу, мы обменялись рукопожатиями. Рука у него была сильная.

— Рад, что вы пришли. Это ведь ваша рыба на стенке висит?

Хенсон оглянулся на рыбу:

— Да. Это моя Бетти.

— Вы даете имя каждому рыбьему чучелу? Или она была вашей любимицей? — спросила Лорна.

Хенсон улыбнулся:

— Нет, эту я поймал уже давным-давно, повесил ее в прихожей. И мы с приятелем, который жил вместе со мной, входя в дом, всегда говорили: «Здравствуй, Бетти». Глупо, конечно.

— Кстати, об именах. Как нам вас называть — Трик?

— Да нет. Это имя мой агент придумал. А агента у меня больше нет. Называйте меня просто Патриком.

— Хорошо. Вы сказали, что с водительскими правами у вас по-прежнему все в порядке, правильно?

— Конечно. — Он вынул из нагрудного кармана толстый нейлоновый бумажник, достал из него права.

Я просмотрел их, кивнул.

— Так вот, Патрик. Мне нужен водитель, — сказал я. — Машина, горючее, страховка — все это предоставляю я, а вам нужно будет появляться здесь каждое утро в девять. Насчет оплаты я вам вчера все рассказал. Вас это устраивает?

— Устраивает.

— Вы хорошо водите? — спросила Лорна.

— В аварии пока не попадал, — ответил Патрик.

Парень мне нравился.

— Когда вы можете начать?

Он пожал плечами:

— Вообще-то у меня ничего не… Когда хотите.

— В таком случае, может быть, прямо сейчас и начнем? Будем считать, что сегодня — испытательный день.

— Годится.

В десять часов утра мы выехали в сторону Малибу. Я уселся на заднее сиденье, открыл компьютер, включил его и стал ждать, когда он загрузится.

— Знаете, Патрик, машина — это мой кабинет. У меня есть еще два «линкольна», точно таких же, как этот. В каждом установлены принтер и факс, а мой компьютер снабжен платой беспроводной связи. Судов в округе Лос-Анджелес больше сорока. Так что мобильность — непременное условие моей работы.

— Я бы, наверное, тоже не смог все время в офисе сидеть.

— Совершенно верно. От этого клаустрофобия развивается. — Компьютер загрузился, я начал составлять предсудебное ходатайство. — Знаете, чем я сейчас занимаюсь, Патрик? Вами.