— И что? — пожал плечами полковник. — Весткотт вступил в должность всего несколько лет назад. В 1888 году он не служил коронером.
Разговор пришлось прервать, когда неожиданно для всех присутствующих, в кабинет без стука вошла изысканно одетая дама лет 30-и. Одарив Стэнли и Вильерса обезоруживающей улыбкой и не обратив ни малейшего внимания на полковника, она присела напротив удивленного сэра Джеймса.
— Сэр Джеймс Грэй, не так ли? — с милой улыбкой вопросила голубоглазая шатенка. — И я нахожусь в Обществе по изучению проблем инженерной геологии?
— Всё верно, — подтвердил Грэй.
— Тогда, думаю, вы мне поможете, — уверенно произнесла дама.
— Боюсь, — тут же возразил ей сэр Джеймс, — вас ввели в заблуждение, посоветовав обратиться к нам.
Эту заученную фразу Грэю приходилось произносить не часто, ведь посторонние посетители в штаб Общества забредали редко и, как правило, интересовала их инженерная геология, о коей ни сэр Джеймс, ни кто-либо ещё из служащих не имели ни малейшего представления.
Вторая фраза в такой беседе обыкновенно сводилась к ненавязчивому выпроваживанию нежданного визитера прочь из штаба, но на сей раз сэр Джеймс не сумел сказать и слова очаровательной незнакомке.
— Нет-нет, — тут же прощебетала дама, — я точно знаю, именно вы мне и нужны.
— Для чего же, позвольте узнать? — обескуражено вопросил Грэй.
— В ближайшее время я планирую переехать в Лондон и крайне рассчитываю на ваше содействие.
— Содействие в чём?.. — продолжал удивляться настойчивости дамы Джеймс Грэй. — Простите, я так и не расслышал вашего имени.
— Пусть будет, Кейтлин Сибил Эллиот.
— Что значит, «пусть будет»?
— Просто, — невинно похлопав ресницами, пояснила она, — я ещё не решила, какое имя для Лондона лучше выбрать. Может, Патрисия Кэрол Форд?
Сэр Джеймс неприязненно отстранился от гостьи:
— Если вы шутите, то ваш юмор мне не понятен.
— Что тут непонятного? — Вмиг женщина сменила тон на более жесткий и произнесла — Я пришла к вам за разрешением на проживание в этом городе.
— Да с чего вы решили, что это зависит от меня? — в негодовании вопросил Грэй. — Я ведь не министр. Мне абсолютно все равно кто приезжает и уезжает из Лондона. Это совершенно меня не касается.
— Это вы сейчас так говорите. А потом вы заявитесь ко мне в дом и начнете с пристрастием допрашивать всех моих гостей, не пила ли я их кровь без их же согласия.
Молодые люди, до того слышавшие о кровопийцах, как подземных, так и наземных, только из рассказов служащих Общества, впервые увидели одну из них воочию. И, не сказать, что они были к этому готовы.
— Так вы?.. — едва пролепетал Стэнли.
— А вы разве не поняли? — недовольно воззрилась на него дама. — И чем вы только занимаетесь в вашей конторе?
Ни Стенли, ни Вильерс не нашлись с ответом, зато полковник уверенно произнес:
— Основная сфера наших интересов — подземелья города.
— Будьте уверены, — нервно передернув плечами, заверила она, — я не собираюсь туда спускаться. Я просто хочу пожить в Лондоне некоторое время.
— Почему именно здесь? — наконец спросил сэр Джеймс.
— Просто каждые 10 лет я привыкла менять имена и страны, чтобы всякий раз начинать жизнь с чистого листа. Эта вечная молодость доставляет столько хлопот, вы бы только знали… Так вот, за последний век я сменила столько европейских стран и городов, что теперь мне постоянно встречаются мои постаревшие знакомые из прошлых жизней. А моя молодость вызывает столько неприятных вопросов с их стороны… Поэтому я решила, что пора покинуть Континент и перебраться в Британию, где меня мало кто знает. Я слышала, что в Лондоне жизнью вечноживущих всецело распоряжается ваше Общество. Мне бы не хотелось быть с вами в ссоре, потом я лично явилась к вам известить о своём приезде, чтобы в дальнейшем между нами не возникло никаких недоразумений.
— Каких, например?
— Я слышала, как один мой сородич попал в поле зрения вашего Общества и больше его не видели дальше этого острова. Я не хочу стать такой же пленницей.
Сэр Джеймс Грэй хотел было возразить и опровергнуть столь тяжкое обвинение, но полковник Кристиан, рассмеявшись, его опередил:
— Не преувеличивайте, мадам, за свою неволю я получаю достойный гонорар.
Тягостное молчание в кабинете прервал изумленный женский возглас:
— Так это вы Старый Секей?
— Именно, — признал полковник. — И заверяю вас, в Обществе я состою на постоянной службе уже 33 года и вполне добровольно.
— Столько лет? И вам не надоело? — искренне поинтересовалась она.
— Что поделать? Мне не суждено обладать вашими талантами… Семпрония, если не ошибаюсь.
— Не ошибаетесь, — завороженно произнесла дама. — Значит, вы знаете, кто я?
— Кто же вас не знает? — пожал плечами полковник. — Восхитительная Семпрония — похитительница мужских сердец и капиталов. Любительница театров, поэзии и философии. Прекрасная, умная собеседница и щедрая меценатка. Молва о вас идет сквозь века ещё со времен Цезаря. И именно поэтому, будь моя воля, в Лондон бы вас я не пустил.
Ошеломленная таким заявлением от, казалось бы, собрата, Семпрония возмущенно вопросила:
— Это почему же?
— Да потому что вы всегда оставляете за собой шлейф разорений, нервных срывов и разбитых семей. Вы роковая женщина, Семпрония. Не удивлюсь, если и Рим пал не без вашего участия.
— Рим велик и поныне, — желчно бросила она в ответ. — А вы именно такой бестактный солдафон, каким вас и описывают.
Полковника её искорки гнева только раззадорили:
— Вы уже подобрали первую жертву собственных чар? На какие средств собираетесь существовать?
— Пусть вас не волнует источник моих доходов. Тем более, я ещё не определилась, кто им будет.
Полковник после такого уточнения только рассмеялся, на что Семпрония ещё больше разозлилась, что было заметно по нервно сжатым губам и часто вздымающейся высокой груди.
— Мисс Семпрония… мадам, — замялся сэр Джеймс, не понимая как правильно обратиться к обиженной гостье, — как глава Общества я обязательно рассмотрю вашу просьбу…
— А стоит ли? — фыркнула она в сторону полковника. — Ваш адъютант не слишком-то ко мне расположен.
— И все же, решения здесь принимаю я, а не полковник Кристиан.
— Полковник Кристиан, — желчно просмаковала Семпрония каждое слово, — какое безвкусное прозвище, особенно для вас, граф.
— Посмотрим, — беззлобно ответил полковник, — что выберите себе вы.
— Я всегда выбираю свободу.
— Не пускайте никому насильно кровь и не пускайте по миру своих поклонников — вот и всё, что вам нужно для её сохранения.
— Мне необходимы гарантии.
— В таком случае, вы поздно о них вспомнили, явившись сюда.
Сэр Джеймс поспешил спросить обескураженную таким заявлением даму:
— Хотите официальное подтверждение своей безопасности?
— Было бы неплохо, — повернувшись к нему, произнесла Семпрония.
— Я обязательно подумаю, как нам прийти к согласию. Просто вы первая, кто обратился к нам с подобной просьбой.
— Первая? Тогда, конечно, подумайте и скажите ваше решение. — На этом гостья поднялась с места и, направляясь к двери, произнесла, — Учтите, обычно не мужчины отказывают мне, а я им.
— Где же вас искать, прекрасная Семпрония? — с наигранной улыбкой поинтересовался полковник.
Она спешно вынула записку и швырнула её на стол.
— Приходите, инспектируйте.
— В Брук-Грин? — уточнил полковник, читая текст и не без ехидства добавил, — Кто бы сомневался.
Поцокав каблучками до выхода, Семпрония обернулась к полковнику, чтобы с обидой в голосе произнести:
— То, что я пью молодую кровь, ещё не делает меня чудовищем. Я никогда никого не убивала в отличие от вас, граф.
На этом Семпрония хлопнула дверью, и в кабинете наступила тишина. После минутного пребывания в тяжких раздумьях, сэр Джеймс, не скрывая возмущения и удивления, обратился к полковнику: