- Твою же МАТЬ, Бам-Бам!
- И потом этот парень...
- Что они с ним сделали?
- Ну, ничего, что я бы увидел, босс, потому что здесь нет ни его, ни “Deville”, поэтому я считаю, что этот парень и есть тот, кто сделал всю “работу” и свалил.
Ошеломленная пауза.
- Что, этот гребаный тощий, мелкий Леонард, который снимает киношки с животными? Ты говоришь мне, что долбаный гик из киношколы с шеей, как карандаш, сделал ”работу” психопата с двумя моими солдатами? Ты говоришь мне, что этот сосунок отрезал голову Наклcа и засунул его член ему в рот?
Бам-Бам пожал плечами.
- Я не вижу другого объяснения, мистер Винчетти, потому что, как я сказал, парня здесь нет, как и “Кадиллака” Рокко.
- Блядь! - cплюнул Босс "Клана". - Этот парень делал великолепные фильмы с животными, и теперь мне нужно начинать все заново где-то еще. Может нас "заказали", может быть, это семья Бракки или Леоне нанесли удар по нам. Или, может быть, эти пидоры с “Лавендер Хилл”, ебучей фруктостраны внутри Калифорнии. Эти членососы всегда делают ”психоработы”, и пытаются урвать кусок моей порно- индустрии в течение многих лет.
- Может и так, босс, но я думаю...
- Зaткнись и дай подумать. - Еще несколько укусов тушеного кальмара. - Хорошо, смотри, Бам-Бам, что я хочу, чтобы ты сделал - я хочу, чтобы ты вернулся и сжёг это место, а затем убирайся оттуда. Мы воспользуемся для киношек одним из наших мест в северной части штата. Спали эту ебучую срань дотла - как ты сделал в том детском саду, еще в 65-м году - а потом возвращайся сюда.
- Понял, мистер Винчетти.
Бам-Бам положил трубку и вернулся в дом. Поджог был делом легкими, когда ты правильно противопоставляешь потоки воздуха на месте, а газовая плита действительно добавит немного “ум-па”94. Но всегда было веселее, когда там жили люди, как в том детском саду, еще в 65-м году. Бам-Бам без колебаний превратил 16 малышей и учителя в угольки, потому что один из детей был внуком федерального судьи, который наступал на пятки Винчетти. Но этот ублюдок перестал наступать сразу после этого, потому что у него было еще двое внуков, не говоря уже о жене и ебаной дочери. Бам-Бам жалел, что не получил приказ насчёт дочери, потому что она была красоткой, и ему нравилось “опускать” их медленно, но, дерьмо, этого не произошло. Судья уволился.
Он снова вошел внутрь, еще раз огляделся, открывая двери и окна. Одна вещь была действительно ебанутой, но Бам-Бам был не тот, кто уделял много внимания деталям. Что ж, он никогда бы не заметил этого.
B кабинете была пара кровавых следов, только следы...
Ну, они были ни хуя не человеческие.
Бам-Бам собирался отодвинуть плиту от стены, и там была деталь, которую он не мог не заметить. Печь была теплой. Все горелки были выключены, но духовой шкаф был оставлен в режиме ТЕПЛО, и об этом стоило подумать - во всем этом ощутимом зловонии жестокости, которое повисло в доме - он не думал, что запахнет чем-то довольно хорошим, например, завтраком.
- Вот бля, - заметил он, когда открыл духовку. Его желудок мгновенно заурчал. Там в большой сковородке лежала полная решетка аппетитных ребрышек и куча гребаного бекона, которые выглядели просто великолепно, и поскольку у Бам-Бама был аппетит больше, чем его гребаный размер костюма, он не видел никакого вреда в том, чтобы перехватить немного первоклассного хавчика, прежде чем он сожжет дом.
««—»»
Между тем, серый “Cadillac Deville” 1967-го ехал со скоростью ровно 55 миль в час по трассе 795, прямо из Нью-Йорка. Водитель был очень осмотрительным; он не хотел, чтобы его остановила полиция.
Рядом ехали его пять новых жен - пять юных девушек, все в белых чепчиках, подвязанных под подбородком и суровых черных платьях. Все пятеро были беременны, хотя ни одна из них еще этого не знала.
Однако водитель знал.
Водитель теперь многое знал.
Например, он знал, что его необычный внешний вид исключает любое взаимодействие с человечеством. Теперь он принадлежал к другой расе, и он собирался жить соответственно. Когда им нужен был бензин, одна из девушек его получала. Когда им нужна была еда - то же самое. Неудобств было хоть отбавляй, но они были незначительными, и водитель знал, что их ждет удивительное будущее. Они найдут место для начала своей новой жизни, и они будут жить за счет земли, и они будут плодиться и размножаться.
Это будет славно!
То, что водитель не знал, было в багажнике "Cadillac", и это было самое последнее воскресное издание "Philadelphia Inquirer". Газета содержала раздел "Искусство и развлечения", а на странице D1 этого раздела была статья, заголовок которой громко трубил: ОБЪЯВЛЕНЫ ПОБЕДИТЕЛИ “SUNDANCE”! Эта статья освещала этот заслуживающий внимания кинофестиваль и 20 категорий, за которые были вручены награды. Один фильм, в частности, произвел настоящий фурор и стал победителем в номинациях: "Лучший Дебют", "Лучший Режиссер-Дебютант", "Лучший Монтаж" и "Лучший Видеоряд". Он назывался «Исповедник», и его создал кто-то по имени Леонард д'Арава. Но никто не знал, кто этот человек, и, увы, награды так и не были вручены.
перевод: Артём Елёскин
редактор: Александра Сойка
Бесплатные переводы в нашей библиотеке BAR "EXTREME HORROR" 18+ https://vk.com/club149945915
Заметки
[
←1
]
пародия на фильм "Назад в будущее"
[
←2
]
пародия на фильм "Отчаянные поиски Сьюзан"
[
←3
]
гонять «по кругу» - тусоваться с изобилием наркотиков, танцев и «цепляния» окружающих
[
←4
]
Почему «влажная», станет ясно дальше.
[
←5
]
ГСШМ – Государственный совет штата Мэриленд (в оригинале MSAC - Maryland State Arts Council).
[
←6
]
прическа
[
←7
]
американский ТВ сериал (1967-1975)
[
←8
]
7 марка нижнего белья.
[
←9
]
бейсбольный термин.
[
←10
]
бейсбольная команда.
[
←11
]
названия футбольных команд.
[
←12
]
игрок-квортербэк "Лос-Анджелесских Баранов".
[
←13
]
игроки команд по американскому футболу.
[
←14
]
футбольный термин.
[
←15
]
песня Брайана Ино и Роберта Фриппа (1975)
[
←16
]
одним махом
[
←17
]
известный фильм Романа Полански (1976).
[
←18
]
название футбольной команды.
[
←19
]
Knuckles – костяшки кулака.
[
←20
]
американский комедийный сериал (1965-1971)
[
←21
]
Игра слов. “Nut” и мужское яичко, и орех, поэтому Леонард размышляет о hazelnut – лесном орехе – и planter nut – садовой гайке.
[
←22
]
американский джазовый контрабасист и композитор (1922-1979).
[
←23
]
Blue Note – «грустная нота». Также называется одна из самых известных компаний эпохи расцвета джаза.
[
←24
]
река на востоке США.
[
←25
]
john. Именно так, с маленькой буквы. Имеется в виду типичный клиент.
[
←26
]
имеется в виду СПИД. Игра слов: Hercules - AIDS.
[
←27
]
мастер-копия.
[
←28
]
фильм ужасов (1981) Уэса Крэйвена, известного своими фильмами: "Кошмар на улице Вязов", "Есть глаза у холмов", "Люди под лестницей" и т. д.
[
←29
]
сцена, в которой порноактер "кончает".
[
←30
]