— Нам нужно было провести последний обмен подарками наверху, — пожимаю я плечами и подмигиваю Джорджии, которая в ответ закатывает глаза.
— Точно. — Моя невестка скрещивает руки перед грудью. — А ты тоже составила список и дважды его проверила?
— Конечно.
Щеки Али пылают розовым цветом, не имеющим ничего общего с праздничным весельем. Она пытается ускользнуть, укладывая последние подарки под возвышающуюся елку, мерцающую золотыми огоньками.
— Как будто этой елке нужны еще подарки под ней, — ворчит Андрей и бежит за Аней, которая, похоже, открыла для себя радость срывания ленточек и бантиков с подарков. — Попалась, — Андрей заключает дочь в объятия, пока она не успела устроить еще какой-нибудь хаос.
Я осматриваю груду подарков, сложенных под елкой. Андрей прав. Возможно, мы немного перестарались, особенно для детей. Когда они увидят дистанционно управляемый Land Rover, который мы подарили Ане, они просто обалдеют. И хотя Кирилл, ребенок Джулиана и Роуэн, еще не настолько взрослый, чтобы оценить радость подарков, Аля с удовольствием купила ему целую гору игрушек.
Что касается меня, то мне ничего не нужно. Потому что все, о чем я когда-либо мечтал и хотел, уже стало реальностью. Аля — моя жена, мы живем в свое удовольствие, и я создал бизнес, которым горжусь. И если сегодня утром, по счастливой случайности, я оплодотворю Алю, это будет еще лучше. Если же нет, что ж, я не буду возражать, если мы продолжим попытки, потому что я уверен, что она раскрыла во мне изюминку размножения.
Аля поднимает восемнадцатимесячного Кирилла, названного в честь их с Джулианом отца, с рук своей невестки Роуэн. Поднеся его к елке, он зачарованно смотрит на блестящие украшения и постоянно тянется к ним. Аля останавливает его, беря за пухлые ручки.
— Может быть, в следующем году Кирилл сможет помочь тете Але с елкой, — размышляет она с мягкой улыбкой на лице.
— Может быть, если он не будет пытаться съесть украшения, — со вздохом добавляет Роуэн. — Я уверена, что он успел погрызть омелу.
— В таком случае… — Аля опускает сочный поцелуй на пухлые щеки Кирилла. — Он получит поцелуй.
Кирилл хихикает, в этот момент в комнату врываются Даниил и Бьянка, оба выглядят растрепанными. Я поднимаю брови. Мы с Алей явно не единственные, кто с утра ощущает, кхм, рождественское настроение. У Бьянки волосы растрепаны, и я уверен, что уродливый рождественский свитер Даниила надет задом наперед.
Но здесь нет осуждения.
Бьянка ставит поднос с печеньем на журнальный столик между нами.
— Возможно, я их немного подпалила, — предупреждает она, хмуро глядя на печенье. — Я… отвлеклась. — Они с Даниилом обмениваются взглядами, которые многое говорят об их утреннем празднике.
Печенье, безусловно, хорошо сделано, нарисованные Санты выглядят скорее психованными, чем веселыми, но, благословите мою невестку, она старалась. Поэтому я протягиваю руку и смело беру первое печенье. Резкая горечь вызывает гримасу, которую я стараюсь скрыть.
Даниил протягивает мне ирландский кофе, подмигивая.
— Это может помочь, — шепчет он.
— Я слышала! — Руки Бьянки взлетают на бедра, а глаза игриво сужаются на Даниила. — И мне тоже нужен один из этих пьяных кофе.
— Будет сделано, printsessa.
Как только мы все подкрепились ирландским кофе, Джорджия хлопнула в ладоши.
— Пришло время обмениваться подарками?
— Лучше поверить в это! — Бьянка присоединяется к Джорджии, роется под елкой, распределяя подарки, как опытные эльфы. Когда они закончили, под елкой остались только подарки для Киры и ее мужа, которые должны приехать завтра.
Пока все заняты разрыванием оберточной бумаги и охами и ахами, настало время вручить Але мой подарок. До сих пор я держал его в секрете, но теперь не могу ждать ни секунды.
— Иди сюда, — маню я, жестом приглашая Алю сесть ко мне на колени. Она опускается набок, быстро целует меня в челюсть, а я протягиваю ей маленькую, красиво завернутую коробочку.
Она берет у меня коробку, снимает ленту и разрывает бумагу. Развернув ее, она достает маленькую копию парусника. Она смотрит на него какое-то время, затем ее глаза переходят на мои, и на ее лице появляется широкая ухмылка.
— Ты не…
Я пожал плечами.
— Больше никаких яхт. Нам пора обзавестись собственным судном, рассчитанным только на двух человек. Никакой морской болезни, никаких гадов, только мы и открытая вода. Вот такая копия парусника, полностью готовая к работе, ждет нас в Саг-Харборе.
Аля обхватывает меня руками, ее улыбка ярче любого рождественского огонька.