Выбрать главу

03:35. Прибрах последните куфари от „Големия брат“, а после направих бърз оглед на ситуацията на острова. Бумеранга и Пачия крак зареждаха експлозивни заряди в пещерите. Аз преброих хората, за да съм сигурен, че всички сме налице, и изкъшках всички към лодката. Помогнахме на Пик да се качи, като го спуснахме леко на дъното. Накрая аз влязох във водата и се изтеглих през борда.

Нод включи двигателя. То Шо провери екрана на позициониращия „Магелан“, набра някакви координати и определи курса ни към Окинава. Нод даде газ и зацепихме през прилива към открито море.

Лежах в лодката уморен до кости. Гледах хората си, които си пресъздаваха събитията от вечерта и движеха ръце като пилоти, описващи схватка.

Когато бяхме загубили острова от погледа си, бризът се ускори и вълните го последваха. Първият светлик на морето започна да изплува на източния хоризонт — тъмното небе се оцвети съвсем леко и сякаш трептеше. Отпуснах глава на борда и почувствах движението на водата. Исках да реагирам на нейната невероятна сила и мощ. Изпитвах усещането на моряка за абсолютна принадлежност. Питате какво е съвършенството? Съвършенството е да си тук — в океана, без отникъде да се вижда земя — заедно с моите воини.

Но беше време и да вървим. Да се прибираме у дома. В края на краищата трябваше да се погрижа за пенсионирането на Пинки.

Речник на термините

Admiral’s Gestapo: Адмиралското гестапо: Така министърът на отбраната нарича Военноморската следствена служба. (Виж Shit for brains.)

AK-47: Автомат „Калашников“ 7,63 x 39. Най-често срещаното стрелково оръжие в света.

AVCNO: Заместник-командващ военноморските операции.

BAW: ДГВ: ДебелоГъз Въздухар.

BOHICA: Bend Over, Here It Comes Again — НАСХИО: НАведи Се, Хуят Идва Отново.

Boomer: Ядрена ракетоносна подводница.

BTDT: Been There, Done That — Бил съм там, правил съм го.

SUPERS: Naval BUreau of PERSonnel — Военноморско бюро за личния състав.

C-130: Вездесъщият самолет „Херкулес“ на фирма „Локхийд“.

C-141: Вездесъщият самолет „Старлифтър“ на фирма „Локхийд“, който скоро ще бъде консервиран с нафталин.

C-4: Пластичен експлозив. Можете да го формовате като глина. Можете дори да го използвате, за да си палите огън. Само не го настъпвайте.

C2CO: Can’t Cunt Commanding Officer — Командири, с които не може да се ебава човек. Твърде много ги има в днешните военноморски сили. Те не подкрепят хората си и не рискуват, защото се боят, че така ще съсипят възможностите си за повишение.

CALOW: Coastal And Limited-Objective Warfare. Бойни действия при бреговата линия с ограничена цел. Много модно съкращение в Пентагона от наше време за засилен не много напрегнат конфликт.

Cannon Fodder: (Пушечно месо). Виж FNG.

Christians In Action: Християни в действие: жаргон на бойците-диверсанти за Central Intelligence Agency (Централното разузнавателно управление).

CINC: Commander IN Chief: Главнокомандващ.

CINCLANT: Commander IN Chief AtLANtic: Главнокомандващ атлантическия район.

CINCLANTFLT: Commander IN Chief AtLANtic FLeeT: Главнокомандващ Атлантическия флот.

CINCUSNAVEUR: Commander IN Chief, U.S. Naval forces, Europe: Главнокомандващ Военноморските сили на САЩ в Европа.

CLIQ: Combination Lock In Question. — Въпросната ключалка с шифър.

Clusterfuck: Виж FUBAR.

CNO: Chief of Naval Operations: Главнокомандващ военноморските операции.

CONUS: CONtinental United States: КОНУС — Континенталната част на САЩ.

CQC: Close Quarters Combat — Близък бой, т.е. убиване отблизо и на личностна основа.

CQC6: Бойният сгъваем нож с титанова рамка за близък бой, направен от Ърнест Емерсън. В момента лиценз за производството му имат „Бенчмейд Найфс“ и се предлага в магазините.