CT: Counter Terrorism: Контратероризъм.
DADT: Don’t Ask, Don’t Tell — Не питай, не казвай.
DEA: Drug Enforcement Agency — Агенция за борба с наркотиците.
DEFCON: DEFence CONdition — Състояние на готовност за отбрана.
DEVGRP: Naval Special Warfare DEVelopment GRouP — Група за развитие на Военноморските специални сили. Текущото название на „ТЮЛЕН-група 6“.
Detasheet: Маслиненочерен и матов пластичен експлозив с размери тридесет на шестдесет сантиметра, използван като заряд за срязване или пробиване.
DIA: Defence Intelligence Agency — Разузнавателното управление на МО. Шпионски рай, базиран в Арлингтън, Вирджиния.
Dickhead: Хуеглавец. Прякора на Стиви Уондър за Марчинко.
Diplo-dink: Тъп, бюрократичен дипломат.
DIPSEC: Diplomatic SECurity — Дипломатическа охрана.
Dipshit: Смотан тънкохуест задник.
Dirtbag: Боклукчийска торба: външният вид, който Марчинко предпочита за момчетата от своята група.
Do-ma-nhieu (Виетнамски): Иди да се чукаш. Виж Doom on you.
Doom on you: (Свършено е с теб.) Американският вариант на израза „иди да се чукаш“ на виетнамски език.
Dweeb: Загубен лайномозъчен видиотен задник, обикновено завързан с вериги към компютър.
EC-130: Самолет C-130 с оборудване за война с електронни средства.
EEI: Essential Element of Information: Съществен информационен елемент. Информационните късчета злато, на които се базират и изпълняват мисиите.
EEO: Equal Employment Opportunity: Равни възможности при кандидатстване за работа (Марчинко се отнася към всички еднакво — като към боклуци).
ELINT: ELectronic INTelligence — ЕЛРАЗ: Електронно разузнаване.
FIS: Flight Information Service — Информационна служба за полетите.
Flashbang: Дезориентираща бомба, използвана от екипите за спасяване на заложници.
FNG: Fucking New Guy — Шибан новак. Виж Cannon Fodder.
Four-striper: Четиринашивник. Капитан (често пъти от типа C2O).
Frags: Осколъчни гранати.
FUC: Fucking Ugly Corsican — Шибан грозен корсиканец.
FUBAR: Fucked Up Beyond All Repair (букв. Изтаковано до невъзможност за поправка. В превода: Осрано без надежда за почистване).
Fuhatsu (яп.): Засечка, неизбухнал снаряд.
Glock: Надеждни деветмилиметрови пистолети, произвеждани от фирма „Глок“ в Австрия. Те са страхотни за тюлените, защото не изискват толкова грижи, колкото „Зиг Зауер“.
Goatfuck: Чукане на коза, или това обичат Военноморските сили да правят на Марчинко. Виж FUBAR.
GSG-9: Grenzchutzgruppe-9. Елитна германска част за борба срещу тероризма.
HAHO: High-Altitude High-Opening: Скок с парашут от голяма височина и с високо отваряне.
HALO: High-Altitude Low-Opening: Скок с парашут от голяма височина и с ниско отваряне.
HIC: Head-In-Cement. Синдром на бетонната глава. Състояние, обичайно за офицерите от висок ранг. Симптомите включват свинеглавство и неспособност за промяна на мнението при представяне на нова информация.
HK: Ултранадежден пистолет, щурмови автомат или картечница, направени от „Хеклер и Кох“, германска фирма. Тюлените използват картечници H&K MP5-K в различни конфигурации, както и щурмови автомати H&K 93, а също и пистолети .40 или .45 калибър, както и USP-9.
Huey: „Хюи“, първоначално жаргонно име за хеликоптерите „Bell AH-1“ с двулопатъчна перка, но сега се отнася за хеликоптерите „Bell“ в различни конфигурации.
HUMINT: HUMan INTelligence — АГРАЗ: агентурно разузнаване.
Humongous: огромен: Марчинко(вият хуй).
Hydra-Shok: изключително смъртоносни куршуми с кух връх, произвеждани от „Федерал картридж къмпани“.
IBS: Inflatable Boat, Small: Надуваема лодка, малка — основното транспортно средство за тюлените.
IED: Improvised Explosive Device — Импровизирано експлозивно устройство.
Japs: Лоши типове.
Jarheads: бурканоглавци: Морските пехотинци. Армията. Преди ги наричаха USMC (United States Marine Corps — Морска пехота на САЩ), или Uncle Sam’s Misguided Children (Заблудените деца на чичо Сам).