Выбрать главу

И ако сценарият се изпълнеше както трябва, американските нефтодобивни компании щяха да преосмислят обстановката, а Съединените щати да ограничат отношенията си с Баку. Което правеше Олег единствения оцелял. И Москва отново щеше да мине през границата, да избута иранците и да контролира Азербайджан, както и останалата част от кавказкия район.

Това достатъчно объркващо ли е за вас? Със сигурност беше достатъчно объркващо за мен. Всъщност да ме пази Бог от геополитиката и нейните практици. Аз съм най-щастлив, като трепя танга, сърбам няколко студени бири, сърбам и малко „Бомбайски сапфир“ и когато от време на време дълго, много дълго се кисна между топли бедра. И тъй като току-що бях се наситил да трепя танга, останалите три неща ми звучаха шибанярски добре.

10:55. Времето изтичаше. Погледнах трупа на Олег. Той доказваше, че въпреки старата азербайджанска поговорка, врагът на твоя враг невинаги е твой приятел. Е, аз бях оставил на шибаните руснаци да го намерят и сами да се досетят какво става. А на мен ми предстояха адски трудни моменти при обясняването на този малък епизод на Председателя. Но това щеше да се случи по-късно — след бирата, след джина „Бомбай“ и след дългото, дългото накисване. Размахах в кръг десния си показалец, с което пратих всички в хеликоптера. О, да, отдавна беше време да си тръгваме.

Речник

A2: aforementioned asshole — Г2: гореупоменатия гъз.

A3: Anytime, Anyplace, Anywhere — В3: Винаги, Всякъде, Всякога.

Admiral’s Gestapo — Адмиралското гестапо: Така в офиса на министъра на Военноморските сили наричат Военноморската следствена служба. Виж Shit for brains (лайнян мозък).

AK-47: Автомат „Калашников“, 7,63×39. Най-употребяваното стрелково оръжие в света.

APOC: A Piece Of Cake — фасулска работа.

AVCNO: Assistant Vice Chief of Naval Operations — Заместник-командващ военноморските операции.

BAW: Big Asshole Windbag — ДГВ: ДебелоГъз Въздухар.

BDU: Battle Dress Uniforms — БУТ: Бойни униформени тоалети. Ето това е истински оксиморон.

BFD: Big Fucking Deal — ГПММ: Голям Праз, Мамка му.

BIQ: Bitch In Question — ВК: Въпросната Кучка.

BJB: Leader of the Free World — Бил Минета, предводителят на свободния свят.

BOHICA: Bend Over, Here It Comes Again — НАСХИО: НАведи Се, Хуят Идва Отново.

BTDT: Been There Done That — БТПГ: Бил съм там, правил съм го.

BUPERS: Naval BUreau of PERSonnel — Военноморското бюро за личния състав.

BUWEPS: Naval BUreau of WEaPonS — Военноморско управление за оръжията.

C-130: Вездесъщият самолет „Херкулес“ на фирмата „Локхийд“.

C-141: Вездесъщият самолет „Старлифтър“ на фирма „Локхийд“, който скоро ще бъде консервиран с нафталин.

C-4: Пластичен експлозив. Можете да го моделирате като глина. Може дори да си палите огън с него. Само не го настъпвайте.

C2CO: Can’t Cunt Commanding Officer — Командири, с които не може да се ебава човек. Твърде много ги има в днешните военноморски сили. Те не подкрепят хората си и не рискуват, защото се боят, че така ще съсипят възможностите си за повишение.

CALOW: Coastal And Limited-Objective Warfare — Бойни действия при бреговата линия с ограничена цел. Много модно съкращение в Пентагона за разраснал се слаб конфликт.

Cannon fodder: (пушечно месо), виж FNG.

CINC: Commander-IN-Chief — Главнокомандващ.

CINCUSNAVEUR: Commander In Chief, U.S. Naval Forces, EUrope — Главнокомандващ Военноморските сили на САЩ в Европа.

Clusterfuck: виж FUBAR.

CNO: Chief of Naval Operations — Главнокомандващ военноморските операции.

Cockbreath: Куродъх педал. Тюленско обръщение към любим човек, използван за доносници и други. Виж SAP/BJ.

CONUS: CONtinental United States — КОНУС: континенталната част на САЩ.

CQC: Close Quarters Combat — Близък ръкопашен бой, т.е. убиване отблизо и на лична основа.

CT: Counterterrorism — контратероризъм.

DADT: Don’t Ask, Don’t Tell — Не питай, не казвай.

DEA: Drug Enforcement Agency — Агенция за контрол на оръжията, наркотиците и алкохола.

DEFCON: DEFense CONdition — Състояние на бойна готовност.

DEVGRP: Naval Special Waffare DEVelopment GRouP — Група за развитие на Военноморските специални сили. Текущото название на „ТЮЛЕН-група 6“.

Detasheet: Маслиненочерен и матов пластичен експлозив с размери тридесет на шестдесет сантиметра, използван като заряд за срязване или пробиване.