Луиджи Альвару. Мой любимый Луиджи! Я обожала это сладкое, перекатывающееся на языке, точно пропитанный медом персик, имя. С первых дней на пажеской службе Альвару строго-настрого запретил мне называть его по имени, даже когда мы оставались с ним наедине. Даже во время близости. Я должна была говорить «ваше сиятельство», «господин граф», «хозяин» или, по крайней мере, «дон Альвару». «Привыкнешь называть меня “Луиджи” пока мы наедине, потом брякнешь в присутствии моего отца или при дворе. И что тогда подумает обо мне сиятельный принц?» Повинуясь приказу, я выбросила из головы это дорогое моему сердцу имя. Хозяйская воля – закон.
Отец Альвару приветствовал сына на пороге прекрасного дворца, куда мы и прибыли. Старый дон Альвару оказался приятным невысоким толстяком с остренькой черной бородкой и широкими приподнятыми бровями. Рядом со статным красивым сыном он выглядел как булочник.
Первое, что я услышала от стареющего графа – это вести о том, что свадьба – вопрос решенный и уже очень скоро мой возлюбленный должен будет выехать на встречу с невестой в порт Авейру. Эта весть нисколько не огорчила и не расстроила меня. Я-то прекрасно понимала, что дон Альвару никогда в жизни не женится на дочери обыкновенного купца. Так что и печалиться особо было не о чем.
Неделю я прожила как в раю, отсыпаясь и отдыхая. Моя постель стояла рядом с постелью молодого господина. Днем в мои обязанности входила забота о коне и вооружении Альвару. Кроме того, мне приходилось следить за его одеждой, прислуживать за столом и бежать за его конем, в случае редких отъездов из дома. Тем не менее это не шло ни в какое сравнение с тем временем, когда я бежала за ним все дни напролет, сбивая ноги и задыхаясь.
Луиджи Альвару жил отдельно от отца, поэтому, отпраздновав как следует приезд и окончание учебы, Альвару перебрался к себе, велев мне готовить дом к приезду невесты.
Отдав все необходимые распоряжения, вечером я ждала своего возлюбленного в его покоях, помывшись и одевшись как девушка. Я услышала его шаги у двери и отодвинула засов. Это был наш с ним первый вечер в новом доме, так как во дворце его благородного родителя мы опасались заниматься любовью.
Оттолкнув меня от дверей и даже не обняв, впрочем, у него это было в обыкновении, Альвару прошел в комнату и, плюхнувшись на ложе, велел мне стянуть сапоги. Что я и сделала. От графа разило вином, одежду украшали пятна жира.
– Ферранте. Сейчас ты пойдешь в город и приведешь сюда женщину, чтобы я мог лечь с ней, – глядя сквозь меня, выдохнул граф.
– Зачем вам женщина, когда есть я? Взгляните, ваше сиятельство, – я одета в женское платье, пояс, мантилья… туфли… Все это куплено на выданное мне жалованье, – я старалась говорить как можно нежнее, в то время как внутри меня клокотало пламя.
– Иди в город. И приведи шлюху, – процедил сквозь зубы граф. – А проявишь непокорство, я живо научу тебя послушанию. Вот деньги, заплати вперед, – он бросил мне кошелек.
Я отошла и, утирая слезы, облачилась в мужское.
– На улице дождь, – остановил меня в дверях граф, отчего сердце мое чуть не выпрыгнуло из груди. Вдруг подумалось, что он испытывал меня и теперь предложит остаться, разделив с ним ложе. – На улице дождь, – Альвару поднялся на нетвердых ногах, опираясь о стену. – Дорогу развезло. Тебе придется нести ее на руках. Так что пошевеливайся, милый паж.
Сказав это, он рухнул на ложе и захрапел. Я раздела его и, проклиная свою жестокую судьбу, отправилась искать для него шлюху.
Глава седьмая. О том, как Франка торговала шлюху
Несмотря на то что до этого мне ни разу не приходилось бывать в веселых домах, я быстро смекнула, что если поведу себя как господин, то и отношение ко мне будет как к господину. Я была прилично одета, кроме того, имела в кармане кошелек. А значит, в любой лавке, на любом постоялом дворе и, скорее всего, в любом доме мне окажут достойный прием.
По работе в лавке я знала, что ни в коем случае не следует выказывать себя новичком, так как цены тут же могут увеличиться, а вместо лучшего товара мне предложат плохо продаваемую дешевку. Но если я неплохо разбиралась в веревках и тканях, о шлюхах я не знала вообще ничего, а значит, могла промахнуться и потерять свое место при графе. А тогда куда мне – в воду или в тот же веселый дом?
Не зная как поступить и плохо ориентируясь в незнакомом городе, я шла на громкие голоса и музыку, решив, что возле кабаков всегда крутятся продажные девки. Жаль, что не выспросила у Альвару, какую именно ему бы хотелось на эту ночь! Но в то время, когда меня посетила сия умная мысль, я ушла уже достаточно далеко от замка и возвращаться не имело смысла.