Выбрать главу

– Что это значит «Джерн кер пар»? – резко спросила она у Чан Пина.

– Хм-м… я не очень понимаю его диалект.

– Не валяй дурака, скажи, что это означает?

– Это означает «Какое страшилище!».

– Страшилище?

– Да.

– Я?

– Да.

Она долго молчала.

– Почему?

– Он никогда не видал западных женщин.

Диана посмотрела на безобразное полустарческое лицо, маячившее в добрых пятнадцати сантиметрах ниже ее лица.

– Он поможет нам?

– Я еще не спрашивал.

– Ну так спроси!

Водитель поднял брови, должно быть находя ее занимательной.

– Послушай, – сказала она. – Я почти не спала. У меня все ноги в мозолях. Я больше шагу не могу ступить, и я устала. Сделай так, чтобы этот человек отвез нас куда-нибудь, где есть какая-то цивилизация, хорошо?

– Я постараюсь.

– Хорошо. Постарайся. Но запомни: если он еще хоть пальцем до меня дотронется, я убью его.

По его лицу она поняла, что Чан Пин поверил ей. Да она и сама почти верила в то, что сказала.

Чан Пин начал говорить. С того места, где стояла Диана, она не могла видеть выражение лица водителя, но, по тому, что он кивал головой, можно было сделать вывод, что он поможет им. Переговоры заняли довольно много времени. Прошло больше двадцати минут, прежде чем Чан Пин подошел к Диане и спросил:

– Сколько у тебя с собой денег?

– Около двух тысяч юаней.

– Не показывай ему деньги. Я сторговался с ним до сотни за то, что он отвезет нас в Гуйян.

– Отлично!

– Тс-с, веди себя поспокойнее. Он думает, что у нас немного денег. Я сказал ему, что я студент, изучающий иностранные языки, а ты мой преподаватель из университета Чэнду, что мы поехали в гости к моим родителям и нарвались на Красных Охранников. Он не верит мне. Вот почему он запросил сотню. Чем дальше мы будем продвигаться, тем будет хуже. Этот человек – крестьянин. Когда нам придется договариваться с районными партийными комитетами, цены станут выше.

Загораживая собой Диану от водителя, он достал из ее бумажника деньги. Несколько минут спустя сделка была завершена, и Диана забралась в кабину грузовика. Чан Пин сел между Дианой и стариком. Грузовик покатился под уклон, постепенно набирая скорость. В конце концов Диана задремала. Но из-за непрерывной тряски она вскоре проснулась. Она обнаружила, что ее голова лежит на груди у Чан Пина, а его рука обнимает ее за плечи. Она долго продолжала сидеть в таком положении уже после того, как проснулась, не обращая внимания на тряску, потому что ей было уютно и как-то спокойно. Его одежда пахла потом, но не мерзостью, выходившей через поры старика водителя, а просто запахом мужчины.

– Десять утра, – расслышала она его шепот. – Хорошо едем…

Пейзаж за окнами кабины изменился. Горы все еще составляли его неотъемлемую часть, но теперь они как-то отдалились, слева они стали пониже, а те, что высились с правой стороны, гораздо дальше отстояли от ровной дороги, которая теперь вела на юг. Вершины гор окутали пушистые лиловые облака, но над равниной в череде облаков был просвет, сквозь который ярко голубело небо. После нескольких дней душной жары Диане было даже приятно мягкое прикосновение солнечных лучей к ее локтю, лежавшему на раме окна кабины. Они проехали через Цзуньи – грязное, ничем не примечательное место, миновав его без происшествий. Красных Охранников нигде не было видно. Водитель остановил машину, дав возможность Чан Пину сходить за продуктами, и через некоторое время, найдя тенистое местечко у обочины дороги, они перекусили. После еды Диана оставила двух мужчин подремать и пошла на разведку прогуляться. С правой стороны дороги местность с песчаной почвой плавно спускалась к реке, которая в этом месте сужалась и убыстряла свой бег. Несколько валунов от берега углублялись в реку, словно кто-то начал сооружать здесь брод, не обдумав предварительно масштабов строительства: получилось только подобие примитивной запруды. Она уселась на ближайший валун, свесив ноги в воду. Они все еще были красными, но самый большой волдырь уже лопнул и начал заживать. Пока она ехала в машине, ей не надо было обуваться, и прохладный воздух равнины, очевидно, поможет ногам зажить поскорее. Вода, не холодная и не теплая, была превосходна. Она только начала подумывать, не раздеться ли ей и поплавать, когда голос у нее за спиной произнес:

– Нам пора ехать.

– Минутку!

– У нас нет времени.

Диана повернулась, чтобы посмотреть ему в лицо, продолжая держать ноги в целительной воде.

– Четвертью часа раньше или позже – какое это имеет значение?

Как обычно, он смотрел на нее так, словно старался запомнить каждую черточку ее лица.

– Почему всегда принимаешь решения именно ты, Чан Пин? – Ее голос был вежливым, но твердым.

– Разве?

– Ты знаешь, что это так.

– Ты придаешь этому такое значение?

Диана помешкала в нерешительности.

– Я не уверена. Иногда я рада тому, что ты всем занимаешься: ты знаешь язык, страну. Но иногда…

– Что?

– Иногда мне кажется, что мы не должны были уходить из Чаяна. Может быть, там мы были бы в большей безопасности, чем здесь, в бегах. Даже принимая во внимание Красных Охранников.

– Наверное, ты шутишь.

– Мы убежали так быстро. Это было немного не обдуманное решение. Разве нет? Ты сам так не считаешь?

Некоторое время он молчал. Потом сказал:

– Я не вижу причин, по которым ты должна мне доверять.

Она молча уставилась в землю и ничего не сказала.

– Ты понимаешь, что у меня та же проблема, что и у тебя?

Она вспыхнула.

– Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

– Я не сделал ничего плохого, но они сослали меня в эту глушь. Тут я встречаю девушку-иностранку, которая сообщает, что привезла останки своей матери, чтобы упокоить их на ее родине.

– Это правда! – вскипела она.

– Диана… – Он говорил очень тихо. – Пожалуйста, послушай, что я хочу сказать. Ты должна признать, что история, которую ты рассказала мне, очень необычна. – Он помешкал. – Я даже задумывался, не… не обманываешь ли ты меня.

– Обманываю?!

Он улыбнулся, но не отвел взгляда.

– Чтобы выбить меня из равновесия и заставить признаться в чем-нибудь. Я уже слышал раньше, что они используют красивых девушек специально для этих целей.

Диана промолчала. Он был прав кое в чем, считая, что она не доверяет ему, но он не понимал причины этого недоверия. Просто он был слишком хорош, чтобы это было похоже на правду.

Наконец она забормотала что-то, но, так как она смотрела на реку, он не расслышал ее слов.

– Что?

– Я сказала: по крайней мере, ты считаешь, что я красива. Ты сказал, что уже слышал раньше, что они используют красивых девушек для того, чтобы ставить ловушки людям. – Диана засмеялась. Внезапно ей захотелось отдать все, чем она обладала, и заложить все, что она могла бы получить в будущем, за то, чтобы увидеть сейчас его лицо.

– Ты зря смеешься, – сказал он. – Китайские женщины не привлекают меня. У них нет таких волос, как… Твои волосы при определенном свете отливают красным. У тебя гладкая кожа. У тебя есть… есть веснушки. Твои глаза… они живые. Когда ты улыбаешься, они загораются. – Он замолчал в смущении. Но когда Диана попыталась что-то сказать, он торопливо продолжил: – Ты высокая. Ты ходишь с такой уверенностью в себе. В тебе так мало страха. Когда я вижу, как ты идешь, я думаю… – Он опустил голову. – Прости…

– За что?

– Я никогда так не говорил с женщиной.

Диана знала, что должна положить этому конец, но многое в его словах тронуло ее. Они взволновали ее.

Она спрыгнула с валуна, ее ноги до половины оказались в воде. Правая наткнулась на какой-то предмет, плывший по течению: мягкий на ощупь, промокший насквозь шар, пахнувший, как испорченные фрукты. Она опустила взгляд. И закричала. Но это был молчаливый крик. Ее руки машинально закрыли рот, заглушая звук. К ее ноге течением прибило разложившееся тельце младенца. Чан Пин поймал ее, когда она начала валиться вперед, полностью потеряв от потрясения контроль над собой, и неловко вытащил ее из воды. Он осмотрелся вокруг, ища какое-нибудь тенистое место, но не увидел ничего подходящего, поэтому просто положил ее на песок и опустился на колени рядом, заслоняя ее собой от солнца. Диана смотрела на него, сквозь него, ее губы разошлись, обнажив стиснутые зубы. Вдруг она вскочила, оттолкнула его и бросилась бежать, согнувшись почти вдвое, держась руками за живот. Она поняла, что бежит к отравленной реке, и свернула в сторону. Изо рта у нее хлынула рвота, и она снова упала на землю.