Я поднял голову, и наши глаза встретились. Я облизнул губы.
— Да, вполне возможно, что это фрагменты хирургического ретрактора, — признал я.
Он кивнул:
— Именно это я и подумал, доктор. Я ведь когда-то и сам врачевал. Теперь я смутно припоминаю, как кто-то в операционной сказал, что у них чего-то не хватает.
— Покажите мне живот, — попросил я.
Шрам полугодичной давности был там, где ему и полагалось быть.
— Гм, — произнес я, скребя затылок. Затем оглянулся по сторонам. Поблизости не было ни души. Сейчас даже появление Бингхэма порадовало бы меня.
— Это может быть серьезно, — предположил я.
— Да, доктор, — закивал усатый. — Поэтому я и приехал сюда. Я ведь не из тех людей, что тут же бегут в суд жаловаться. Но вот если со мной что-то случится… Родственников-то у меня много, доктор.
— Правильно, — подтвердил я и, укрыв его одеялом, принялся в задумчивости шагать по приемной. Правила на сей счет были строги: обо всех неотложных ночных случаях требовалось немедленно извещать дежурного врача. Однако, если профессор и в самом деле ухитрился оставить в брюшной полости пациента ретрактор, он бы, разумеется, хотел узнать об этом прежде всех остальных.
Собравшись с духом, я позвонил профессору в Уимблдон. Телефон звонил с минуту, прежде чем в моем ухе послышался раздраженный женский голос:
— Да!
— Могу я поговорить с профессором?
— Кто это?
— Я звоню из больницы Святого Суизина, — осторожно ответил я.
— О Господи! Неужели нельзя хоть ночью оставить его в покое? Артур!
Еще несколько минут спустя я сбивчиво заговорил в трубку:
— Извините за беспокойство, сэр. Это один из ваших ассистентов…
— Роджерс?
— А? Нет, не Роджерс, сэр. Гордон.
Профессор шумно вздохнул.
— А где Роджерс?
— Спит, сэр. — Сущая правда — я сам видел, как двое дюжих парней затаскивали его наверх. — Я его подменяю. Дело очень срочное.
И я изложил профессору свои наблюдения.
— Что ж, вполне возможно, — произнес он. По голосу чувствовалось, что он не на шутку встревожен. — Подробности сейчас не помню, но полгода назад мне определенно помогала новенькая медсестра… Вы уверены… м-м-м… Гордон, что это детали ретрактора?
— Да, сэр. Никаких сомнений.
Последовало молчание.
— Хорошо, — наконец ворчливо произнес профессор. — Я приеду. Погода, конечно, препаршивая. Переведите его наверх и подготовьте операционную к срочному чревосечению.
— Слушаюсь, сэр.
— И еще, Гордон…
— Сэр?
— Вы правильно поступили, что позвонили мне.
— Спасибо, сэр! — восторженно гаркнул я.
Но он уже повесил трубку.
В течение следующего получаса я лихорадочно готовился к операции. Разбудил дежурную сестру и прочий хирургический персонал, распорядился застелить постель с грелкой и электрическим одеялом. Затем вернулся к пациенту, терпеливо дожидавшемуся меня на койке.
— Не волнуйтесь, старина, — ободряюще проговорил я, панибратски хлопая его по плечу. — Вы в надежных руках. — Я взглянул на часы. — Профессор подъедет с минуты на минуту. Он сам вами займется.
— Спасибо, доктор, — благодарно вздохнул прилизанный очкарик и прикоснулся к моей руке. — Поверьте, я очень признателен вам за столь внимательное отношение.
— О, я лишь выполняю свой долг, — скромно отмахнулся я. — Клятва Гиппократа, знаете ли, и все такое.
— Когда эта история закончится, доктор, — бодрым тоном продолжил он, — я с удовольствием встречусь с вами в более непринужденной обстановке.
— Возможно, возможно, — закивал я, снисходительно улыбаясь. — Все может быть.
— Приезжайте ко мне на уик-энд, — продолжил он. — У меня неплохая загородная резиденция. На самой Темзе. Старинный замок, который я в свое время приобрел по дешевке. Можем поохотиться, рыбку половить. У меня есть и собственное поле для гольфа, так что прихватите с собой клюшки.
— Я не совсем понимаю…
— Нет, лучше поступим так. В пятницу днем я пришлю за вами «роллс-ройс». Со своим шофером. Перепутать невозможно — весь автомобиль из чистого золота. Целиком — даже поршневые кольца…
Я обалдело вытаращился на него.
— А ведь, глядя на меня, — добавил он с гордостью, — никто бы и не заподозрил, что я — единственный владелец Английского банка[5].
С Бингхэмом я встретился в лифте. — Привет, старина, — ухмыльнулся мерзавец. — Жаль, что ты так и не стал ассистентом. — Да, мне тоже жаль.
— Здорово тебе влетело, да, старина? Я имею в виду этого психа. Тебе следовало сделать ему рентген, прежде чем будить профа. Или узнать место работы и должность. Я всегда это в первую очередь спрашиваю. Я бы на твоем месте поступил именно так.