Поразмыслив, Джейн поняла, что подобная картина и впрямь немыслима, но из упрямства от- казалась признать это вслух.
И все же она не могла одобрить столь бессовестного пренебрежения законом.
А если вы попадетесь с поличным?
Ну, порядочный контрабандист этого не допустит! Да и вообще, ваш пуританский дух совер- шенно чужд мне, моя дорогая!
Джейн была задета.
В уважении законов нет ничего пуританского. Что, по-вашему, было бы с миром, если бы все относились к ним так же легкомысленно?
Вы обратились не по адресу, — беспечно отозвался Маккарти. — По-моему, любой мужчина и любая женщина должны поступать по собственному разумению.
Распространяется ли столь терпимое отношение и на графа Эдварда Макгрегора?
Естественно. Он здесь хозяин и ведет себя так, как считает нужным. И имейте в виду, что все это отлично понимают!
Это не ответ.
Но другого вы от меня не дождетесь, дорогая.
Сама не понимая почему, Джейн вдруг рассердилась:
Мне кажется, вам следовало бы употребить ваше влияние на местных жителей, чтобы помочь графу в его начинаниях, а не потешаться над ним!
Когда это я потешался над ним? — осведомился Маккарти мягким голосом.
Да вот хоть сейчас! По-моему, он не делает никому ничего, кроме добра, а его везде встречают с неприязнью и подозрительностью только потому, что он не тот, кого вы хотели видеть на его месте.
Я уже отметил, что он старается всех осчастливить.
Ну вот, опять! Вы были бы более искренни, если бы признались, что ненавидите графа. Хотя это так несправедливо!
Да, мы здесь страдаем подозрительностью, — после минутного раздумья произнес Мак- карти. — Может, и правда мы не оценили его добрых намерений и несправедливы к нему. Но по- скольку у него есть такой пылкий защитник…
Нет, с вами просто невозможно разговаривать! Вы утверждаете, что англичане страдают не- терпимостью, но мне кажется, что вы, шотландцы, дадите нам сто очков вперед. Канал, который он собирается построить, даст работу сотням людей и будет способствовать развитию промышленности по всей Шотландии. И еще он рассказал мне о других планах— например, переработке водорослей прямо на месте и улучшениях в ловле трески. Мне кажется, даже вам должно быть ясно, что от этого не будет ничего, кроме добра!
Очень впечатляет! Но я протестую — почему «даже мне»? Я пока еще не сказал о его светлости ни одного неприязненного слова. И вообще, должен признаться, что встретился с вами в этот прекрасный день не для того, чтобы говорить о графе, даже если он этого полностью заслуживает и я несправедлив к нему.
Джейн почувствовала, что они вступают на более опасную почву. Но ее женская сущность заставила ее спросить тихим голосом:
И зачем же вы со мной встретились?
По-моему, вам уже следовало бы об этом догадаться, — отозвался он терпеливо. — Неужели вам настолько чуждо тщеславие, что вы и вправду считаете, что мне ничего не нужно, кроме как отомстить Макгрегору?
У Джейн сжалось сердце, но она заставила себя спокойно произнести:
Нет, конечно, но я ведь не слепая, и ваше ни с чем не сравнимое тщеславие мне не свойственно. Да и вы выдали себя, употребив слово «кроме».
Спаси меня Бог от умных женщин, — произнес Маккарти с улыбкой. — Но поверьте мне, вы преувеличиваете значение графа Макгрегора в моей жизни. Я не для того провел здесь последние три дня в тщетной надежде, что вы решите поехать прогуляться, чтобы свести счеты с ним. Но здесь уж вы сами должны сделать выводы. Я не смогу придумать ничего, чтобы убедить вас в вашей привлекательности, если вы настолько не уверены в себе.
Джейн с готовностью признала, что хочет верить ему. Но все же он так и не ответил на ее вопрос, и, соблазнив ее, он и правда сможет отомстить Макгрегору за действительные и мнимые обиды. Надо признать, что она играет с огнем. Ей не следовало приезжать сюда! Маккарти, улыбаясь, стоял рядом с ней, и по его лицу было видно, что он прекрасно понимает, какая борьба происходит сейчас в ее душе. И еще более опрометчивым поступком с ее стороны было подниматься на борт этого корабля, на котором, как признался Маккарти, перевозят контрабанду!
Действительно, почему Джейн это сделала? Потому что, какой бы здравомыслящей она себя ни считала, ее тянуло к этому опасному человеку. К тому же она еще не жена графа и даже не помолвлена с ним, шептал ее внутренний голос. Как только это случится, подобные приключения, какими бы невинными они ей ни казались, будут невозможны. Она станет замужней женщиной, потом, возможно, матерью; как бы она ни, дорожила своей независимостью и каким бы снисхо- дительным ни оказался Макгрегор, она никогда больше не будет полностью принадлежать себе.
Эта мысль почему-то расстроила ее. Она искала мужа, который будет как можно меньше ограничивать ее свободу, но теперь поняла, что была просто наивной дурочкой, которая многого не понимала. Тобиас, да и дед правы: мужа не выбирают, как шляпу или лошадь. А главное, замужество обязательно изменит и ее натуру, хочет она того или нет. По всей вероятности, она станет похожей на большинство ее замужних подруг, занятых только мужем, детьми и хозяйством. Не успеет она оглянуться, как превратится в бабушку; молодость пройдет, и подступит старость. А какие в старости могут быть приключения?
Но почему она так жаждет их, откуда это стремление к свободе? Ее жизнь всегда была размеренной и спокойной, как раз такой, как ей хотелось. Чего же теперь ей надо?
Как будто догадываясь о ее смятении, Тобиас молчал. Сама того не замечая, она произнесла вслух тихо и немного печально:
Все это глупости… Все это скоро кончится. Вас наверняка арестуют, и мы никогда больше не встретимся…
Он все еще наблюдал за ней с усмешкой во взгляде, которая так выводила ее из себя.
Да, — беззаботно отозвался он. — Это достаточно невинное искушение. Небольшое приключение перед замужеством, после которого вы поневоле станете респектабельной дамой. Леди Макгрегор не позволит себе ездить на прогулки с разбойником с большой дороги и не поднимется на борт шхуны, принадлежащей контрабандистам. К тому же она будет слишком занята, чтобы желать подобных развлечений. Ей придется пересчитывать столовое серебро: я заметил, что добропорядочные женщины проводят кучу времени за этим занятием! А еще она будет устраивать приемы для местной аристократии.
Джейн почувствовала, что у нее защипало в глазах, но решила ни за что не показывать ему своих слез.
Ну и что! Не самое плохое занятие для замужней дамы, — проговорила она, собрав волю в кулак.
Я в этом и не сомневаюсь. А через несколько лет вы станете матерью кучи детей, и все они будут точь-в-точь похожи на своего папашу.
А вы хам, сэр, — отозвалась Джейн. Ей уже не хотелось плакать. Наоборот, она была готова броситься на него с кулаками.
В конце концов, я ведь всего-навсего разбойник с большой дороги, — не преминул заметить он. — Так о чем мы говорили?
Вы пытались доказать мне, что семейная жизнь с Макгрегором будет полна скуки и навсегда изменит меня. Скорее всего, вы правы, но, к сожале- нию, женщина не может быть такой же свободной, как мужчина.
Увы, это действительно так. Впрочем, иногда у женщин оказывается больше возможностей, чем можно было предположить, — задумчиво произнес он.
Какие же это возможности? Стать контрабандисткой? Разбойницей? И сколько так можно прожить? И что будет с моей репутацией к тому времени, когда эта игра кончится? Вряд ли вы сможете открыть передо мной новые возможности. Я обдумала их все, и все они одинаково непривлекательны!
Да, женщинам тяжело приходится. Я всегда это знал. Но кто знает, что ждет нас завтра!.. Мне всегда казалось, что случай предоставляется для того, чтобы им воспользоваться. Хотите от- правиться с нами?