Выбрать главу

Ей пришлось придерживать подол амазонки одной рукой, и оказалось, что, не имея возможности балансировать, в жестких сапогах для верховой езды перескакивать по скользким камням совсем непросто. Она не одолела и половины пути, как вдруг плоский камень зашатался под ее ногой. Джейн потеряла равновесие и упала назад, размахивая руками и понимая, что ничего уже не исправить.

Впрочем, это происшествие было скорее забавным, чем опасным. Здесь было неглубоко, и Джейн обнаружила, что сидит посреди очень твердых и неожиданно острых камней в ледяной воде почти по пояс. Из-за отлива никакой опасности не было, но вода была довольно холодной, а камни — не самым удобным сиденьем.

Несколько секунд она не двигалась, с трудом переводя дыхание от холода. Ее тяжелые юбки промокли, и она невольно вспомнила, что здесь как- никак север Атлантики.

Она выругалась, используя словечко из лексико- на деда, а потом рассмеялась. Ну и дурацкое положение! В ее возрасте пора прекратить поддаваться минутным импульсам. Поделом ей будет вернуться в Макгрегор-холл в мокрой амазонке и сапогах и заслужить насмешку и презрение слуг!

Она была так уверена, что вокруг никого нет, что чуть не подскочила, когда насмешливый голос за ее спиной произнес:

— Это что, новый способ плавания, мисс? Денек, конечно, сегодня погожий, но вам было бы лучше сначала избавиться от нижних юбок. А то как бы течение не унесло вас в Ирландию!

Глава 5

Джейн было очень досадно, что ее застали в та- ком дурацком положении, но, резко повернув голову на голос, она поняла, почему никого не заметила раньше. Обладатель голоса сливался с окружающим ландшафтом.

Он как будто сам только что искупался. Его белоснежная рубашка была расстегнута почти до пояса, открывая атлетическую загорелую грудь. Кожаные штаны и сапоги были точно такого же цвета, как папоротник у берега. Он стоял широко расставив ноги, уперев руки в боки и смотрел на нее с насмешкой во взгляде. Он говорил с еле уловимым шотландским акцентом, который совершенно отсутствовал у Макгрегора, но как образованный человек, а не так, как слуги в замке, которых Джейн понимала с большим трудом.

Ей на помощь пришло чувство юмора. А что, ситуация была и впрямь очень забавная, и он имел полное право потешаться над ней!

Честно говоря, мне хотелось побродить по мелководью — сегодня так жарко! — сказала она с улыбкой. — Но я все же собиралась снять хотя бы сапоги!

Незнакомец рассмеялся, и Джейн подумала, что он очень привлекателен. Он двигался легко и грациозно, как дикий олень. Он без труда прошел по камням, на которых поскользнулась она сама, и на- вис над ней, разглядывая ее без малейшего стеснения.

А я-то думал, это новая форма времяпрепровождения у вас в Англии, — с усмешкой проговорил он. — Но каким бы жарким ни был день, море здесь всегда холодное, не такое, как у вас на юге, мисс. Поэтому, если вы не хотите простудиться, вам лучше вылезти из воды.

В его низком голосе было что-то неуловимо знакомое, но Джейн решила, что это из-за его шот- ландского произношения.

Да, я уже заметила, что вода не особенно теплая. А что находится к западу отсюда, Ирландия?

Да, но до нее плыть и плыть. Вы бы застряли на каком-нибудь острове — и вас наверняка приняли бы за русалку! — отозвался он шутливо. — Не думаю, что вам удалось бы достичь Ирландии!

Он протянул ей сильную загорелую руку, и она с благодарностью схватилась за нее: прилив был так силен, что ей было бы трудно встать самой. Он без труда поднял ее, возвышаясь над ней, хотя тяжелые намокшие юбки тянули вниз.

Внезапно Джейн вскрикнула и снова бы опустилась прямо в холодную воду, если бы не его сильная рука. Падение нанесло ущерб не только ее достоинству: левую лодыжку пронзила острая боль, и Джейн почувствовала, что не может наступить на ногу.

О-ох! Я, кажется, подвернула ногу! — проговорила она. — Пожалуйста, подождите секунду!

Вместо того чтобы послушаться, он поднял ее и взвалил на спину, как мешок с картошкой. Это был не особенно пристойный способ передви- жения, особенно учитывая, что с ее юбок лила вода и что он уже промок почти так же, как она. Но в ее положении протестовать было довольно трудно, и он донес ее до берега, уверенно ступая по камням, и усадил на валун.

Джейн чувствовала себя довольно нелепо, сидя в насквозь промокшей амазонке и с подвернутой лодыжкой. Ей было страшно неприятно ощущать себя в таком беспомощном состоянии. Прежде чем она смогла остановить его или даже догадаться, что он собирается предпринять, ее спаситель опустился перед ней на колено, бесцеремонно поднял ее промокшие юбки и нагнулся, чтобы осмотреть ее ногу.

Джейн открыла было рот, чтобы запротестовать, но тут же передумала. Она находилась в нес- кольких милях от дома, насквозь промокшая, лишенная возможности передвигаться. Лодыжка болела так сильно, что ее даже слегка затошнило, — и все это в результате ее же собственной глупости. Беспокоиться о соблюдении приличий было слишком поздно.

Ну и чертова прорва одежды вечно надета на этих глупых созданиях! — возмущенно пробурчал ее необычный спаситель.

Однако он прикасался к ее ноге очень бережно. Его макушка со слегка вьющимися густыми во- лосами была так близко, что Джейн могла до- тронуться до нее.

Что это мне лезет в голову? — спросила она себя, внезапно опомнившись и удивляясь тому, что у нее возникло это странное желание. Ни разу за все время, что она провела с графом Макгрегором, ей не захотелось прикоснуться к его волосам. Наверное, холод и боль так на нее подействовали.

Он поднял голову и бросил на нее быстрый взгляд.

Надо было бы дать вам глоток виски, но у меня нет с собой фляжки, — сказал он строго. — Ну ничего, вы скоро и так придете в себя.

Джейн обнаружила, что досада действует на нее так же сильно, как нюхательные соли.

Я вовсе не собираюсь падать в обморок! — возмущенно проговорила она. — И должна сказать, что вы уж слишком бесцеремонно обращаетесь со мной! Это, в конце концов, неприлично!

Незнакомец рассмеялся без малейшего намека на сочувствие.

А вы ведете себя, как глупая женщина. Приличия меня мало волнуют. Этот сапог надо снять, и как можно скорее. Тогда мы сможем определить, нет ли перелома.

Джейн резко выпрямилась, испуганная подобной перспективой.

Нет! Я хочу сказать… я очень вам благодарна, но не стоит беспокоиться обо мне. Я могу само- стоятельно добраться домой.

Сидя на корточках, он посмотрел ей прямо в глаза.

Не говорите глупостей. Без посторонней помощи вы теперь далеко не уедете. Не хватало только, чтобы вы потеряли сознание и сломали еще и шею. К тому же мне показалось, что вы не трусиха. Но не переоценивайте своих сил.

Трусиха?! Конечно, я не трусиха!

Но ее протесты были бесполезны. Он с улыбкой наблюдал смену выражений на ее лице, а затем, не спрашивая ее согласия, достал нож, ловко и аккуратно разрезал сапог по шву и стал осторожно снимать его.

Несмотря на его осторожность, Джейн с трудом выдерживала боль. Ей, конечно, следовало бы как-то утвердить свою самостоятельность, но у нее хватило сил только на то, чтобы удержаться от слез и окончательно не опозориться. Она закусила губу и даже почувствовала привкус крови; несмотря на ее мокрую одежду, ее бросило в жар.

Ну вот и все, — неожиданно мягко произнес он. — А вам мужества не занимать, что бы я ни говорил. Только вся ваша дурацкая гордость вовсе ни к чему— стало бы гораздо легче, если бы вы хоть обругали меня.

Его похвала сделала то, что не смогли сделать оскорбления: на глазах Джейн выступили слезы. Она моргнула, стараясь прогнать их, и сказала:

Мне следует ругать не вас, а себя— за глупость. Но мне бы хотелось задавать вам один воп- рос. Вы женаты?