Она могла потерять Скотта. Одна эта мысль — ужасная, пугающая — замораживала ее. Она буквально дрожала от страха, когда позволяла себе думать об этом. Даже сейчас, когда ее тело приникло к нему и его руки обнимали ее, страх пронизывал насквозь.
Полный удивления и недоверия голос Скотта разорвал напряженную тишину:
— Беременна?
Не в состоянии вымолвить ни слова, она кивнула головой. Он резко убрал руку, и ее голова упала на подушку. Через несколько секунд ее лицо залил свет прикроватного бра, и она почувствовала себя заключенной, которую собираются допрашивать под одной из таких висящих ламп с металлическим ободом. Скотт приподнялся, облокотившись на руку.
Его лицо было всего в нескольких сантиметрах. Гнев сквозил в каждой черточке, густые темные волосы Скотта только подчеркивали возмущенно-инквизиторское выражение лица.
— Ради Бога, Дори! Беременна? Как это могло случиться?
Если бы ситуация не была такой серьезной, она ответила бы остроумным замечанием, шуткой. Но он был так возмущен и оскорблен.
Положение было слишком серьезно — меньше недели тому назад Дори сидела напротив своего врача с почти таким же выражением и задавала точно такой же вопрос: как это могло случиться?
Ее врач с отрешенностью медика и кислым юмором ответил:
— Так же, как это случается с тех времен, когда Ацам и Ева создали прецедент в садах Эдема.
Сейчас Дори было не до клинической отрешенности и кислого юмора. Она сказала:
— Это просто случилось.
— Это невозможно, — заявил Скотт. — Мы всегда предохранялись с помощью Долли.
— Ни одно средство не дает стопроцентной гарантии, даже если ты очень осторожен.
Скотт с глубоким вздохом откинулся на кровать:
— Я не... я просто не могу этому поверить.
— Я тоже не могла... сначала, — мягко ответила она.
Наступило молчание, долгое, неловкое, напряженное молчание, которое пролегло между их телами на кровати.
— Я думаю... а не могло быть ошибки, путаницы?
— Никакой ошибки и путаницы.
Вновь молчание, затем с его губ сорвался вопрос:
— Что ты... Что нам теперь делать?
Дори тщетно пыталась проглотить комок, стоявший в горле.
— Мы с доктором поговорили, — начала она. Затем ее голос сорвался и по щекам полились слезы. — Я не могу ничего с этим сделать, Скотт... Я просто... Доктор казался таким равнодушным, когда говорил о клинике, где можно... Но это же человеческое существо, Скотт, или оно будет им. Я не могу причинить ему боль. Я не могу избавиться от него как от пустякового неудобства.
Вновь между ними воцарилось напряженное молчание, словно невидимый враг. Наконец Скотт сказал:
— Я рад... Когда ты сказала это, сейчас, мне стало легче. — Затем после долгого молчания: — Ты думаешь... Ты хотела бы, чтобы мы поженились?
Дори испытала тяжелое разочарование: он колебался и в его голосе явно сквозило чувство долга.
Ей потребовалось несколько глубоких вдохов, чтобы ответ прозвучал спокойно:
— Нет.
— Дори, — начал он, но она прервала его. Если она позволит ему возражать, то даст возможность убедить ее, что это единственно правильный шаг.
— Скотт, исключительно весомый довод в пользу женитьбы двух людей — это их желание, а не следование устаревшему этическому кодексу.
— Но...
— Я справлюсь с этим, Скотт. Я была бы лицемеркой, если бы нацелила эту беременность тебе в голову, словно старый пистолет. Я не девственница, которую ты соблазнил на сеновале. Я зрелая, независимая женщина, которая со всей искренностью вступила с тобой в связь. Ты с самого начала объяснил свое отношение к браку, и я приняла это. Я на самом деле разделяла твои чувства. Было бы ошибкой, катастрофой, если бы мы начали притворяться, что желаем того, чего никогда раньше не хотели.
Снова пауза, вздох.
— Может быть, ты права.
Дори закрыла глаза, на которые навернулись обжигающие слезы: она почувствовала облегчение в его голосе. Боже, помоги! Она чувствовала, как тело его расслабилось, хотя они и не касались друг друга. Она ощутила это интуитивно, и для этого не требовалось прямого касания.