Выбрать главу

Иоланде почудилось в его тоне некоторое презрение к женщине, которая стала для него обузой.

Герцог, не дождавшись от нее ответа, обратился к Питеру:

— Ты способен найти подходящих лошадей?

Питер скрыл уязвленное самолюбие под уже привычной лакейской ухмылкой.

— Вам нужны клячи, способные доскакать до Гавра?

— Мне нужны четыре отличные лошади. Неважно, какова будет их цена, — отрезал герцог.

— А чего мы так торопимся? — позволил себе полюбопытствовать Питер. — Путешествие по Сене весьма приятно…

— Потому что война близка и морское побережье вскоре закроют, — отрывисто сказал герцог.

— Французы не осмелятся… — вырвалось у Питера.

— Тебе лучше знать, на что способны твои соотечественники, — с каким-то странным выражением произнес герцог.

«Сейчас Питер признается, что мы англичане, и выдаст нас!» — с испугом подумала Иоланда.

— Хватит разговоров! — вмешался, к счастью, Хоукинс. — Чем скорее, ваша светлость, вы покинете страну «лягушатников», тем лучше будет для всех нас.

— Согласен, — кивнул герцог. — Покупайте лошадей, Латур, и мы испаримся отсюда как духи.

Иоланда, глядя на выражение, застывшее на лице брата, понимала, что он поставлен перед трудной задачей. Купить в чужой стране за столь короткий срок хороших лошадей и оправдать доверие герцога было непросто.

Два часа прошли в напряженном ожидании.

Паруса едва тянули барку под изменчивым ветром, а течение, хотя и верно, но слишком медленно уносило их прочь от опасности.

Иоланда надеялась, что за это время герцог заговорит с нею, вспомнит о том, что произошло так недавно в душном темном шкафу в капитанской каюте.

Но его взгляд был устремлен на зеленые луга, простирающиеся по обоим берегам Сены, и мысли его, вероятно, занимали совсем иные проблемы.

Наконец она увидела две фигурки на травянистом берегу — Питер и Хоукинс отчаянно махали им руками.

С барки спустили лодку и доставили их на борт.

— Мы отыскали четырех отличных лошадок, — воодушевленно докладывал Питер. — Но стоят они недешево! Может быть, мне поторговаться с хозяином, чтобы он не заподозрил, что лошади нужны нам срочно?

— Ты сообразительный парень, — согласился герцог. — Но в любом случае, поторопись с покупкой. Скажи, а в том городке есть лавки?

— Да, монсеньор, сколько угодно! — воскликнул Питер.

— Тогда присмотри и купи для своей супруги подходящее платье для верховой езды, — распорядился хозяин.

Иоланда вмешалась:

— Мне достаточно того, что на мне.

Но тут же подумала, что любое неудобство, испытываемое ею в дороге, может замедлить бегство герцога из Франции, и поэтому ей лучше не возражать.

Но здесь Питер проявил свой неуместный гонор:

— Мы сами заплатим за свою одежду!

— Если вы мои слуги и в данных обстоятельствах не можете носить подобающую ливрею, я обязан вас обеспечить одеждой за свой счет, — холодно возразил герцог. — Или вы отказываетесь служить мне, несчастному изгнаннику? — с насмешкой поинтересовался он.

— Нет! Нет! — хором воскликнули брат и сестра.

Когда тихий вечер окутал берега Сены легким туманом, барка, опустив паруса, замедлила свой ход.

В укромной бухточке, под сенью старых ив, путешественников ждали лошади, и Питер с Хоукинсом подавали с берега сигналы.

До момента расставания с судном Иоланда заслужила похвалу всего экипажа за омлет, приготовленный ею по английскому обычаю на ленч.

Барка уткнулась носом в песчаную косу, обтекаемую быстрой струящейся водой.

Иоланда собралась было прыгнуть в воду, чтобы вброд добраться до берега, но герцог поднял ее на руки и некоторое время она летела по воздуху, чувствуя себя наверху блаженства.

Если бы шпионы Фуше или какие-то другие негодяи умертвили сейчас Иоланду, она все равно сочла бы, что ее жизнь прожита не зря. Ведь она снова ощутила объятия сильных рук любимого человека.

— Всегда рад послужить вам вновь, монсеньор! — пробудил ее от грез хриплый от речной сырости голос Бувье. Он получил обещанную плату и был очень доволен.

Лошади на окутанном туманом лугу мирно щипали травку в ожидании ездоков. Питер был горд своим выбором.

— Все до одной резвые лошадки! Они домчат нас как ветер!

Кавалькада из четырех всадников двинулась вперед по сельским дорогам. Луна освещала им путь.

В четыре утра наступил рассвет.

Герцог приметил густую рощу для короткого привала.

— Бувье на прощание снабдил нас отличным вином и жареными цыплятами, — сообщил Хоукинс. — Какие бы революции ни происходили в этой стране, еда у них всегда отличная!