Выбрать главу

Будь это в моих силах, я бы дал тебе гораздо больше. Тебе не пришлось бы даже просить.

Хотя, должен признать, эта часть нашего общения доставляет мне много удовольствия.

Как насчет подарка? Ко мне заходили из ФБР, спрашивали о новом маньяке, чье МО, как им показалось, схоже с моим. Они нашли окровавленного мужчину в отеле, здесь, в Балтиморе, лежащим в ванной. Но, судя по следам после операции, убийца точно не собирался его убивать. Возможно, не рассчитал дозу анестезии, и его жертва очнулась раньше. Швы неаккуратные, большая потеря крови — работа студента, не более. Думаю, он работает на одной из частных скорых в городе, ты легко сможешь его найти.

Мне нравится думать, что ты будешь где-то неподалеку.

искренне твой,

Г.

1 октября 1981 год

Целую неделю лил дождь, и только к четвергу, наконец, вылезло солнце. Темно-коричневый бьюик GTX держался на дороге хорошо, движок кашлянул лишь пару раз, но стоило Уиллу заправиться 85-ым, как тот сразу набрал мощности. Ричмонд встретил его зелеными лугами, парками и странной смесью стилей архитектуры: от федеральных зданий, больше похожих на прибежище агрессивных республиканцев, до римских колоннад.

Первым делом он купил в магазине телефонную карточку и телефонный справочник и расположился в ресторане с амбициозным названием «У Рузвельта». Под горячий ароматный кофе и свежие булочки с корицей Уилл пролистал справочник до нужной буквы. Стокфилдов в городе проживало шесть человек, и у троих из них были инициалы на Д. По одному номеру ответила женщина, оказавшаяся Джессикой Стокфилд, очень милой домохозяйкой, которой он наплел про купоны на починку машины. По другому — Дэвид Стокфилд, семидесятилетний бывший морской пехотинец, пославший Уилла без долгих предисловий к «ебаной матери». Третий телефон не ответил. Он поблагодарил за телефон баристу кафе и ушел к машине.

«Валлей Сайд Драйв, 1308» гласила надпись на почтовом ящике возле двухэтажного дома. Белые стены, красная наклонная крыша, дом располагался на откосе возле лесополосы, и на дверной звонок дверь никто не открыл, так что Уилл оставил машину на соседней улице и вернулся к дому, на этот раз под прикрытием деревьев.

Он открыл заднюю дверь с помощью лома и, сняв туфли и спрятав их в сумку, огляделся. Количество зеркал поражало, этот парень просто обожал смотреть на себя — в каждой комнате, в ванной, даже в спальне. Одежда в ящиках была сложена аккуратно, и Уилл одобрительно хмыкнул. На прикроватной тумбочке лежал ежедневник. Уилл подцепил угол и открыл на закладке.

Четверг — обед с Луизой.

Пятница — Ребекка, латинские танцы.

Суббота — выставка/театр/кино

И еще много-много подобных надписей с краткими записями в скобках. «Любит киви», «купить пионы», «любимый цвет — фиолетовый», «живет с собакой и кошкой, Руби и Рози».

Как Уилл и ожидал, после поимки Питера, Ингрем преспокойно продолжил убивать. Но не здесь, не в доме, в этом он был уверен. Скорее всего, Кларк отслеживал их по пути домой, предлагал подвезти после шапочного знакомства. Пара свиданий — все, что нужно было Ингрему, чтобы втереться в доверие, после чего девушки быстро исчезали.

Всегда одинокие, незамужние, живущие без семьи и близких. Отчаянно ищущие нормальных отношений, и пусть парень улыбался уж слишком много, все это можно было списать на то, что он хотел понравиться.

Уилл достал из сумки инъекционный пистолет, который одолжил с работы — арка охранников не считала пластмассовый корпус, а ребята уже пару дней пропускали Уилла без досмотра. Благо, хоть на входе они всегда держали ухо востро, особенно много внимания уделяя молодым медсестрам.

Он поднялся на второй этаж и стал ждать, усевшись в кресло возле окна, чтобы видеть всю улицу. В шестом часу Кларк Ингрем вернулся домой.

— Он с девушкой, — произнес Гаррет Хоббс, появившись совсем рядом. Засохшая кровь на лице и рубашке. Его мертвые белесые глаза смотрели на парочку, целующуюся в машине. Для нее Уилл мог воспользоваться второй ампулой ацепромазина, но только в крайнем случае.

Ингрем вышел из машины, поцеловал девушку еще раз на прощание и махнул рукой. Идеальный джентльмен. Уилл смотрел, как они прощались, и перед его внутренним взором разыгрывались события дня.

Кларк в одежде, больше подходящей библиотекарю: мягкий пуловер под пиджаком и бежевая рубашка, сделал вид, что у него что-то стряслось с машиной и вынудил Луизу предложить ему свою помощь. Все было разыграно как по нотам. Только машина скрылась за поворотом, улыбка сошла с лица Ингрема как потекший грим.

— Пора.

Уилл поднялся с кресла и встал за дверью. Ингрем тем временем зашел в дом, насвистывая какую-то приятную мелодию.

— Он представляет, как будет ее убивать. Уже завтра, чтобы вплотную заняться следующей.

Уилл посмотрел на Хоббса, и тот пожал плечами:

— Луиза слишком простая, Ребекка интереснее. Ты видел, сколько по ней записей, он следит за ней уже два месяца. Ты бы поступил иначе?

Он отрицательно покачал головой.

— Ну вот. Приготовься, он идет наверх.

Уилл услышал шаги на лестнице. Его сердце билось спокойно, не больше восьмидесяти ударов минуту. Дверная ручка повернулась.

— Дождись, пока будет видна шея. Задержи дыхание и стреляй. Будь готов вырубить ударом рукояткой, если не попадешь.

Ингрем зашел в комнату, включил свет и направился к кровати к своему ежедневнику. Уилл неслышно сделал несколько шагов следом, сосредоточившись на собственном дыхании. Раз. Ингрем остановился, увидев, что ежедневник открыт на последней странице. Два. Уилл навел пистолет на неподвижную цель. Три. Бам.

Кларк хлопнул себя по шее в место укола, нащупал хвост от дротика и удивленно обернулся.

— …увидев пятна в высокой траве и услышав шелест, древний человек не успокоил себя, что это цветы и ветер, а испугался, что это тигр, и бросился наутек. А вы видите тигра в траве, Уилл?

— Добрый вечер, мистер Ингрем, — произнес он.

Кларк упал на одно колено от наступающей слабости.

— Кто? Кто вы?

— Я друг Питера.

Его глаза удивленно расширились, хотя это могло быть и последствие большой дозы ацепромазина, которая вырубала здоровую лошадь за пятнадцать секунд.

— Для серийного убийцы с вашей историей успеха, мистер Ингрем, вы вели себя очень беззаботно. — Уилл склонил голову и улыбнулся. — Что будем с этим делать?

Ответить Кларк уже не смог и, упав на бок, отключился.

Уилл вернулся в Вулф Треп затемно. Из теплого салона машины с мурлыкающей по радио музыкой он вышел под ночное небо в тишину леса. Не полную тишину в прямом смысле слова: шелестели деревья, дул ветер, его дом с темными окнами безмолвно стоял посреди высоких кустов. Чувствуя себя усталым, но удовлетворенным, Уилл поднялся по ступеням, включил свет над верандой и замер возле двери. Утром царапин на замке не было.

— Какая ирония. — Хоббс устроился на деревянном стуле, вытянув длинные ноги. Из раны на шее проглядывали связки и блестящие мышцы. — Ты забрался в дом к маньяку, а кто-то в это время нашел твою нору, мангуст.

Уиллу хватало ума не отвечать собственным галлюцинациям, особенно, когда нарушитель спокойствия мог ждать где-то поблизости. Он сделал вид, будто забыл что-то в машине, и ушел из-под света в тень кустов. Обыск вокруг дома ничего не дал, но, скорее всего, утром он найдет на подъездной дорожке следы не только своей машины.

Он достал пистолет, на этот раз вполне настоящий, девяти миллиметровый Смит и Вессон, и, использовав ключ, осторожно зашел в дом через заднюю дверь. Кто бы ни был в его доме, он уже ушел, оставив все на своих местах. Проверив все от подвала до крыши, Уилл включил свет на первом этаже и подошел к кровати, где лежал Гейб.

Тот сонно посмотрел на него в ответ, вокруг глаз остались следы от слез.